ويكيبيديا

    "الحقلِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • champ
        
    • terrain
        
    • domaine de la
        
    Il s'est débarrassé de vous, comme de nous dans le champ. Open Subtitles جعلك خارج الموضوع كما فعل معنا في ذلك الحقلِ
    - Négatif ! . Le courant ne passe plus... comme s'il y avait un champ électromagnétique autour d'eux. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ سيدي ليس هناك قوَّة بعض الحقلِ الكهرومغناطيسيِ المضادِ
    Puis une fois dans le champ magnétique, les billes avec l'ADN sont isolées du reste de la mixture. Open Subtitles وبعد ذلك في الحقلِ المغناطيسيِ، الخِرَز مَع دي إن أي منفصل مِنْ البقيةِ الشوربةِ.
    On est dérangé sur le terrain. Open Subtitles حالات صرف الإنتباه يمكن أَن تَحدث في الحقلِ
    On a besoin d'attaquants sur le terrain. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ المُطَارَدَة على الحقلِ.
    Quelque chose dans le domaine de la psychothérapie? Open Subtitles أوه، أيّ شئ في الحقلِ علاج بالتحليل النفسي؟
    Sur la colline, de l'autre côté du champ. Open Subtitles هو ذلك الّذي يجري بالحصان داخل الحقلِ الآن
    Ces relevés indiquent que le temps est extrêmement ralenti dans le champ. Open Subtitles هذه القراءاتِ تُشيرُ إلى أن الوقتِ ضمن هذا الحقلِ بطَئُ جداً
    Il y a un chemin de temps réel qui serpente à travers ce champ. C'est un véritable labyrinthe. Open Subtitles هناك طريق دائري مِنْ الوقتِ الحقيقيِ ينعطف من خلال الحقلِ المؤقت
    Il y avait un champ de fleurs au bord de la route. Open Subtitles أَتذكّرُ هذا الحقلِ مِنْ الأزهار البريةِ على جانب الطريقِ
    Il doit y avoir moyen de désactiver ce champ. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك طريقة لتعطيل الحقلِ المضىء
    Il s'élance et la frappe loin au champ gauche ! Open Subtitles ويَتّجهُيميناًظهراً هناك. ويَضْربُواحد إلى الحقلِ اليسارِ العميقِ!
    Ce champ a été interrompu par la surcharge du système. Open Subtitles عندما عدسات Fargo أرهقَ بالضرائب النظامُ، ذلك الحقلِ عُرقلَ. أُحاولُ قَفْز البدايتِه بهذا المولّدِ،
    Ce champ vert a été peint en rouge. Open Subtitles هذا الحقلِ الأخضرِ هنا صُبِغَ أحمر.
    Ils continuent d'attaquer le champ. Open Subtitles يَستمرّونَ بمُهَاجَمَة الحقلِ
    Ferme-la et retourne sur le terrain. Open Subtitles جيري، فقط عيش فَمّكَ أغلقَ ويَعُودُ على ذلك الحقلِ.
    Tu nous fais honte sur le terrain. Open Subtitles لكن الآن أنت يَجْعلُنا نَبْدو في حالة سيّئة هناك على الحقلِ.
    C'est moi qui domine le terrain, il joue jamais. Open Subtitles أَنا السَيْطَرَة على الواحدة على الحقلِ. هو لَمْ يُلْعَبُ دقيقة طِوال السّنة.
    C'est comme ça qu'on est entrés sur le terrain et si vous êtes d'accord, on veut le quitter comme ça. Open Subtitles خَرجنَا على ذلك الحقلِ ذلك الطريقِ اللّيلة. , و، إذا هو مع ذلك إليك، يُدرّبُ بون، ذلك هكذا نُريدُ تَرْكه.
    Un truc que j'ai appris à l'ATF, si un agent ne se contrôle pas, il n'a rien à faire sur le terrain. Open Subtitles النظرة، شيء واحد تَعلّمتُ في أي تي إف، إذا وكيلِ لَيسَ مسيطرَ، هو لا يَعُودُ في الحقلِ.
    A montré de très bonnes aptitudes sur les exercices de terrain. Open Subtitles الكفاءة العظيمة المَعْرُوضة في تمارينِ الحقلِ
    Rien dans le domaine de la psychothérapie ? Open Subtitles أيّ شئ في الحقلِ علاج بالتحليل النفسي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد