Il s'est débarrassé de vous, comme de nous dans le champ. | Open Subtitles | جعلك خارج الموضوع كما فعل معنا في ذلك الحقلِ |
- Négatif ! . Le courant ne passe plus... comme s'il y avait un champ électromagnétique autour d'eux. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ سيدي ليس هناك قوَّة بعض الحقلِ الكهرومغناطيسيِ المضادِ |
Puis une fois dans le champ magnétique, les billes avec l'ADN sont isolées du reste de la mixture. | Open Subtitles | وبعد ذلك في الحقلِ المغناطيسيِ، الخِرَز مَع دي إن أي منفصل مِنْ البقيةِ الشوربةِ. |
On est dérangé sur le terrain. | Open Subtitles | حالات صرف الإنتباه يمكن أَن تَحدث في الحقلِ |
On a besoin d'attaquants sur le terrain. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ المُطَارَدَة على الحقلِ. |
Quelque chose dans le domaine de la psychothérapie? | Open Subtitles | أوه، أيّ شئ في الحقلِ علاج بالتحليل النفسي؟ |
Sur la colline, de l'autre côté du champ. | Open Subtitles | هو ذلك الّذي يجري بالحصان داخل الحقلِ الآن |
Ces relevés indiquent que le temps est extrêmement ralenti dans le champ. | Open Subtitles | هذه القراءاتِ تُشيرُ إلى أن الوقتِ ضمن هذا الحقلِ بطَئُ جداً |
Il y a un chemin de temps réel qui serpente à travers ce champ. C'est un véritable labyrinthe. | Open Subtitles | هناك طريق دائري مِنْ الوقتِ الحقيقيِ ينعطف من خلال الحقلِ المؤقت |
Il y avait un champ de fleurs au bord de la route. | Open Subtitles | أَتذكّرُ هذا الحقلِ مِنْ الأزهار البريةِ على جانب الطريقِ |
Il doit y avoir moyen de désactiver ce champ. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك طريقة لتعطيل الحقلِ المضىء |
Il s'élance et la frappe loin au champ gauche ! | Open Subtitles | ويَتّجهُيميناًظهراً هناك. ويَضْربُواحد إلى الحقلِ اليسارِ العميقِ! |
Ce champ a été interrompu par la surcharge du système. | Open Subtitles | عندما عدسات Fargo أرهقَ بالضرائب النظامُ، ذلك الحقلِ عُرقلَ. أُحاولُ قَفْز البدايتِه بهذا المولّدِ، |
Ce champ vert a été peint en rouge. | Open Subtitles | هذا الحقلِ الأخضرِ هنا صُبِغَ أحمر. |
Ils continuent d'attaquer le champ. | Open Subtitles | يَستمرّونَ بمُهَاجَمَة الحقلِ |
Ferme-la et retourne sur le terrain. | Open Subtitles | جيري، فقط عيش فَمّكَ أغلقَ ويَعُودُ على ذلك الحقلِ. |
Tu nous fais honte sur le terrain. | Open Subtitles | لكن الآن أنت يَجْعلُنا نَبْدو في حالة سيّئة هناك على الحقلِ. |
C'est moi qui domine le terrain, il joue jamais. | Open Subtitles | أَنا السَيْطَرَة على الواحدة على الحقلِ. هو لَمْ يُلْعَبُ دقيقة طِوال السّنة. |
C'est comme ça qu'on est entrés sur le terrain et si vous êtes d'accord, on veut le quitter comme ça. | Open Subtitles | خَرجنَا على ذلك الحقلِ ذلك الطريقِ اللّيلة. , و، إذا هو مع ذلك إليك، يُدرّبُ بون، ذلك هكذا نُريدُ تَرْكه. |
Un truc que j'ai appris à l'ATF, si un agent ne se contrôle pas, il n'a rien à faire sur le terrain. | Open Subtitles | النظرة، شيء واحد تَعلّمتُ في أي تي إف، إذا وكيلِ لَيسَ مسيطرَ، هو لا يَعُودُ في الحقلِ. |
A montré de très bonnes aptitudes sur les exercices de terrain. | Open Subtitles | الكفاءة العظيمة المَعْرُوضة في تمارينِ الحقلِ |
Rien dans le domaine de la psychothérapie ? | Open Subtitles | أيّ شئ في الحقلِ علاج بالتحليل النفسي؟ |