ويكيبيديا

    "الحكومات والمنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les gouvernements et les organisations internationales
        
    • gouvernements et d'organisations internationales
        
    • des gouvernements et des organisations internationales
        
    • gouvernements et organisations internationales
        
    • gouvernements et aux organisations internationales
        
    • des gouvernements ou des organisations internationales
        
    • les États et les organisations internationales
        
    • les gouvernements et les institutions internationales
        
    Mesures à prendre par les gouvernements et les organisations internationales UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات الدولية:
    Mesures à prendre par les gouvernements et les organisations internationales UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات الدولية:
    B. Collaboration avec les gouvernements et les organisations internationales non gouvernementales UN باء - التعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية غير الحكومية
    Le rapport de la mission et la proposition de projet ont été adressés à un certain nombre de gouvernements et d'organisations internationales, avec une invitation pressante à participer au projet. UN وأرسل تقرير البعثة ومقترح المشروع الى عدد من الحكومات والمنظمات الدولية مع طلب ملح للمشاركة في المشروع.
    Malheureusement, les politiques et les actions des gouvernements et des organisations internationales aggravent les tensions que les familles subissent déjà. UN ولسوء الحظ أن سياسات وأنشطة الحكومات والمنظمات الدولية تزيد في بعض اﻷحيان من الضغوط التي تواجهها اﻷسر بالفعل.
    Compilation des commentaires des gouvernements et organisations internationales UN مجموعة تعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    :: Demander aux gouvernements et aux organisations internationales d'oeuvrer résolument à l'élimination des MGF et à la mobilisation des ressources nécessaires; UN :: دعوة الحكومات والمنظمات الدولية إلى الالتزام بالقضاء على ختان الإناث وبتعبئة الموارد اللازمة.
    Prenant note de l'intérêt porté aux travaux du Centre par les gouvernements et les organisations internationales, UN وإذ يحيط علما بالاهتمام الذي أبدته الحكومات والمنظمات الدولية بعمل المركز،
    En conséquence, la Commission prendrait connaissance avec intérêt des informations que pourraient lui fournir les gouvernements et les organisations internationales sur les aspects de cette question qui les concernent. UN وترحب اللجنة وفقاً لذلك بتلقي معلومات من الحكومات والمنظمات الدولية حول جوانب المياه الجوفية التي تُعنى بها.
    les gouvernements et les organisations internationales sont invités à faciliter la pleine participation des pays en développement à l'établissement des normes. UN وتحث الحكومات والمنظمات الدولية على تيسير المشاركة الكاملة للبلدان النامية في عملية وضع المعايير.
    les gouvernements et les organisations internationales s'investissent de plus en plus dans le renforcement des capacités institutionnelles, en particulier au niveau local. UN ويتزايد اشتراك الحكومات والمنظمات الدولية في بناء القدرات المؤسسية لا سيما على الصعيد المحلي.
    les gouvernements et les organisations internationales devraient d'autre part s'employer plus activement à lutter contre la pauvreté. UN كما يتعين على الحكومات والمنظمات الدولية أن تكثف جهودها من أجل القضاء على الفقر.
    La contrebande de cigarettes est un problème auquel les gouvernements et les organisations internationales accordent la plus grande attention. UN أما قضية تهريب السجائر فهي قضية هامة تبحثها الحكومات والمنظمات الدولية.
    Des directives ont maintenant été publiées pour la formulation d'accords des institutions provisoires avec les gouvernements et les organisations internationales. UN وتم الآن إصدار مبادئ توجيهية تتعلق بإبرام المؤسسات المؤقتة لاتفاقات مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Les sociétés transnationales et les industriels devraient, avec l'appui des gouvernements et des organisations internationales : UN ينبغي للشركات عبر الوطنية وغيرها من العناصر الصناعية الفاعلة أن تقوم، بدعم مناسب من الحكومات والمنظمات الدولية بما يلي:
    Les politiques en matière de population et de développement exigent plus que l'assentiment des gouvernements et des organisations internationales. UN إن سياسات السكان والتنمية تتطلب أكثر من مجرد موافقة الحكومات والمنظمات الدولية.
    Ces rapports ont été transmis à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient déposé des réclamations auprès de la Commission et au Gouvernement iraquien. UN وعممت تلك التقارير على كافة الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة كما عممت على حكومة العراق.
    Ce rapport a été transmis à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient déposé des réclamations auprès de la Commission, ainsi qu'au Gouvernement iraquien. UN وتم تعميم التقرير على كافة الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة وعلى حكومة العراق أيضاً.
    Il a été instamment demandé aux gouvernements et aux organisations internationales, lorsqu'ils sont informés de telles pratiques, de les signaler sans retard. UN كما حُثت الحكومات والمنظمات الدولية على الإبلاغ على وجه السرعة عن أي من الممارسات التي يسترعي انتباهها إليها.
    f) Catégorie F : réclamations présentées par des gouvernements ou des organisations internationales au titre de pertes liées par exemple aux frais d’évacuation des personnes. UN )و( الفئة واو، المطالبات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية عن الخسائر التي تكبدتها مثل تكاليف إجلاء المواطنين.
    Suivant ce principe, les États et les organisations internationales doivent : UN ويلزم الحكومات والمنظمات الدولية بما يلي:
    Elle espère d'autre part que les gouvernements et les institutions internationales reconnaîtront la nécessité de promouvoir la généralisation de ces textes et donneront les moyens de fournir aux pays en développement qui en ont tant besoin des moyens d'assistance et de formation. UN كما أعرب المتكلم عن أمل وفده في أن تدرك الحكومات والمنظمات الدولية ضرورة تعزيز الوعي لنصوص اﻷونسيترال وإتاحة تقديم المساعدة والتدريب اللذين تمس إليهما الحاجة في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد