ويكيبيديا

    "الحكومية ومنظمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gouvernementales et les organisations
        
    • gouvernementales et des organisations
        
    • gouvernementales et de
        
    • gouvernementales et d'organisations
        
    • gouvernementales et organisations
        
    • gouvernementales et aux organisations
        
    • gouvernementaux et des organisations
        
    • publics et des organisations
        
    • gouvernementales et les organismes
        
    • gouvernementaux et les organisations
        
    • publics et les organisations
        
    Les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile, par contre, ont saisi cette occasion pour exprimer leurs préoccupations. UN وعلى خلاف ذلك، استفادت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من فرص تسليط الضوء على شواغلها.
    Mesures prises par les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile UN جيم - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    Ces équipes avaient été alertées par des organisations non gouvernementales et des organisations communautaires associées à leur action. UN وعملت هذه اﻷفرقة بناء على معلومات سرية قدمت إليها من شركائها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    Ces groupes de travail sont formés de représentants de trente organisations gouvernementales et non gouvernementales et de la société civile. UN وُمثلت في الأفرقة العاملة المواضيعية 30 هيئة من الهيئات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Les femmes koweïtiennes participent à des conférences régionales et internationales par l'entremise d'institutions gouvernementales et d'organisations de la société civile. UN وتشارك المرأة الكويتية في المؤتمرات الإقليمية والدولية من خلال المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    En outre, un certain d'organisations non gouvernementales et organisations de la société civile étaient représentées par des observateurs. UN 10 - ويضاف إلى ذلك أن عدداً من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مُثلت بمراقبين.
    :: Tenue tous les mois d'ateliers destinés aux organisations non gouvernementales et aux organisations de la société civile, visant à les sensibiliser davantage aux droits que leur confère l'Accord de paix global UN :: تنظيم حلقات عمل شهرية مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للتوعية بحقوقها بموجب اتفاق السلام الشامل
    Les enfants et les jeunes, les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile participent activement à la plupart de ces processus. UN ويجري إشراك الأطفال والشباب والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بنشاط في معظم هذه العمليات.
    Les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile sont de plus en plus souvent associées à ces activités et de plus en plus nombreuses à recevoir une formation. UN وازدادت مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في كل من التنفيذ والحصول على التدريب.
    Convaincue que la société civile, y compris les organisations non gouvernementales et les organisations locales, doivent continuer à jouer un rôle actif et à contribuer à la lutte contre le problème mondial de la drogue, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، أن يواصل أداء دور نشط والإدلاء بمساهمة فعالة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية،
    A. Les processus participatifs impliquant la société civile, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires UN ألف- العملية التشاركية التي تتضمن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية
    :: Collaborer avec les institutions gouvernementales et les organisations de la société civile à l'établissement du Document de session no 5 sur l'égalité entre les sexes et le développement. UN :: التعاون مع الآلية الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لإعداد الورقة الدورية رقم 5 بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية.
    :: Fourniture de documentation et d'outils pédagogiques de sensibilisation à la problématique hommes-femmes à l'intention des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile UN :: توفير مواد وأدوات التدريب على المسائل الجنسانية للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    Des représentants des départements gouvernementaux, des organisations féminines non gouvernementales et des organisations féminines communautaires. UN ممثلو الدوائر الحكومية ومنظمات المرأة غير الحكومية ومنظمات المرأة الأهلية.
    :: Renforcer la participation des organisations non gouvernementales et des organisations féminines aux actions visant à faire connaître les projets financés par le Fonds et leur exécution. UN :: تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة في مجال التعرف على المشاريع الممولة من موارد الصندوق وتنفيذها.
    Nous apprécions également toutes les initiatives utiles d'organisations non gouvernementales et de la société civile. UN كما نكرر الإعراب عن تقديرنا للمبادرات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في هذا الصدد.
    Aujourd'hui, des milliers d'organisations non gouvernementales et de la société civile travaillent avec l'ONU pour atteindre leurs objectifs communs. UN واليوم، تعمل آلاف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مع الأمم المتحدة لتحقيق أهدافها المشتركة.
    En outre, un certain nombre d'organisations non gouvernementales et d'organisations de la société civile étaient représentées par des observateurs. UN وعلاوة على ذلك، حضر عدد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الدورة بصفة مراقب.
    10 heures et 15 heures Auditions avec la participation de représentants d'organisations non gouvernementales et d'organisations communautaires UN اﻹثنين، ١٠ حزيران/يونيه الساعة ٠٠/١٠ جلسات يشترك فيها ممثلو المنظمات غير الحكومية ومنظمات
    Les comités nationaux pour l'UNICEF et les autres organisations non gouvernementales et organisations de la société civile ont occupé une place de choix dans le renforcement des activités de suivi. UN وشكلت اللجان الوطنية لليونيسيف وغيرها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني قوة هامة في تعزيز أنشطة المتابعة.
    Tenue, tous les mois, d'ateliers destinés aux organisations non gouvernementales et aux organisations de la société civile, visant à les sensibiliser davantage aux droits que leur confère l'Accord de paix global UN عقد حلقات عمل شهرية مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للتوعية بحقوقها بموجب اتفاق السلام الشامل 25 حلقة
    Les pays ont indiqué avoir bénéficié, dans le cadre de la formulation de ces plans, de la contribution de diverses parties prenantes, dont des organismes gouvernementaux et des organisations de la société civile, et de leur collaboration. UN وحيث كان يجري وضع خطط عمل وطنية، أبلغت البلدان أن العملية شملت إسهامات قدمتها مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، أو تعاونا بينهم.
    L'Allemagne a évoqué la collaboration entre les ministères, les organismes publics et des organisations de la société civile. UN وأفادت ألمانيا بشأن التعاون بين المصالح والمؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Les organisations non gouvernementales et les organismes de la société civile ont procédé à une évaluation de fond pour l'orientation de l'étude, et appuient son exécution depuis le début. UN وقد قدمت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مساعدة أساسية في توجيه الدراسة، ودعمت وضعها منذ مبدئها.
    Ils ont également souligné que les mesures de prévention devaient être coordonnées de manière efficace entre les différents organes gouvernementaux et les organisations de la société civile. UN وشددوا أيضا على وجوب التنسيق الفعال لجهود المنع فيما بين مختلف الهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Les organismes publics et les organisations s’occupant des handicapés se sont concertés pour élaborer des stratégies en leur faveur en matière de réadaptation, d’emploi et de formation, d’éducation et de sécurité sociale. UN وتعاونت الهيئات الحكومية ومنظمات المعوقين على وضع استراتيجيات في المجالات المتعلقة بإعادة التأهيل، والتوظيف والتدريب، والتعليم والضمان الاجتماعي وإدماج المعوقين في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد