Je vais t'enfoncer un balai dans la gorge, te renverser, t'emmener chez le coiffeur et balayer tous les cheveux sales. | Open Subtitles | سأضع مكنسة في حلقك ثم أقلبك رأساً على عقب وآخذك الى الحلاق وأكنس كل الشعر المتسخ |
S'il allait chez le même coiffeur ou bien était né le même jour, | Open Subtitles | إن ذهبا إلى ذات الحلاق أو حظيا بذات يوم الميلاد، |
Je connais une shampouineuse, qui connaît le coiffeur. | Open Subtitles | أعرف فتاة مختصة في غسل الشعر تعرف الحلاق سترتّب لنا كلّ شيء |
Ils sont passés par Baltimore pour récupérer notre copain Hair, qui a exigé d'emmener son barbier. | Open Subtitles | وهيتتأرجحمن خلالبالتيمور وأمسك لدينا الأصدقاء، الشعر، الذيرفضتأتي دون الحلاق له |
Le barbier à côté de nous a payé le sien 600 il y a dix jours. | Open Subtitles | دفع الحلاق بجوارنا 600 ثمن أرضه قبل 10 أيام |
On dirait le sol qu'un salon de coiffure t'a chié sur la moitié du visage. | Open Subtitles | يبدو بان الحلاق اخذ الجانب الاحمق من وجهك |
Les boucles de sa première coupe chez le coiffeur. | Open Subtitles | هاهى الضفائر من رحلته الاولى الى الحلاق. |
Les Gallo butent Albert Anastasia chez le coiffeur. | Open Subtitles | الاخوة جالوو قتلوا البرت انستاسيا في محل الحلاق |
Attends d'être chez le coiffeur pour rouler les mécaniques! | Open Subtitles | يجب عليك الأحتفاظ بثرثرتك لأصحابك عند الحلاق |
- Je devrais changer de coiffeur ? | Open Subtitles | نعم. لماذا؟ كنت تعتقد يجب أن أذهب إلى الحلاق الخاص بك؟ |
- J'ai rêvé qu'un jour je mettrais ton diplôme ici, sous mon Jésus, le maître de cette maison, à côté du certificat de coiffeur que ton frère a eu en prison et de la maîtrise en tissage de ta soeur. | Open Subtitles | هذا اليوم الذي سأضع شهادة كليتك هنا تحت السيد المسيح الذي سيد هذا البيت بجانب أخيك شهادة الحلاق .. |
De mon temps, un coiffeur, c'était plus qu'un gars glandouillant avec un tee-shirt FUBU et son caleçon qui dépasse. | Open Subtitles | ما لا تعرفه ، ان الحلاق في ايامنا كان اكثر من مجرد حلاق نجلس هنا مع ملابسنا القديمة ونعلق على كل شيء |
J'ai eu un coiffeur qui me peignait avec douceur. | Open Subtitles | الانسان المسؤول من خبرتك لدي ذلك الحلاق الذي كان يمشك شعري بلطف |
Non, ça c'est l'exemplaire du barbier celui-là, ça doit être le sien | Open Subtitles | لا، هذه نسخةُ دكانَ الحلاق هنا. هذه كان يجب أن نسختَه. |
"Soit la balle ressort soit la jambe s'en va", a dit le barbier. | Open Subtitles | أما أن تخرج الطلقة أو تُخلع ساقك قال الحلاق |
Et après on a eu cette conférence téléphonique avec le barbier et papa a parlé de moi en m'appelant son "associée" comme si j'étais avocate ou même une magistrate. | Open Subtitles | ومن ثم تشاورنا مع الحلاق وأبي أشار إلى كـ مساعده لقد كنتُ كـ محاميه |
Quant à vous, barbier, je vois parfaitement le genre d'amis que vous avez. | Open Subtitles | و أما بالنسبة لك , أيها الحلاق , فلقد اتضح كل شيء فيما يتعلق برفقتك التي تحافظ عليها |
Chaplin incarne deux personnages dans le film, le bon petit barbier juif, | Open Subtitles | لعب شارلي شابلن في الفيلم دورين الحلاق اليهودي البسيط الطيب |
Y'a quelque chose qui m'embête sur cette affaire j'peux pas mettre le doigt dessus, mais j'adorerais retourner dans ce salon de coiffure | Open Subtitles | هناك شيء يُزعجُني بشأن هذه الحالةِ. أنا لا أَستطيعُ وَضْع إصبعُي عليه، لَكنِّي أَحبُّ العَودة إلى ذلك دكانِ الحلاق. |
Sûrement un truc de cul de coiffeurs. | Open Subtitles | من يدرى ربما هى عاده جنسيه غريبه يتمتع بها الحلاق |
Si des Chabiha étaient venus pour les tuer, comme on l'a prétendu, pourquoi auraient-ils épargné leurs enfants? Pourquoi n'y a-t-il eu des massacres que dans ces maisons-là? À côté du domicile des hommes armés de la famille Hallaq, il y a ceux des Hassan, des Abdel-Razzaq et des Bakour. Pourquoi les Bakour ont-ils été épargnés? | UN | وقالت الشاهدة: إن منازل عائلة السيد كانت مجاورة للمسلحين فإذا نزل أحد من (الشبيحة) كما يقولون، وقتلوهم فلماذا لم يقتلوا أطفال المسلحين؟ ولماذا تم القتل في هذه البيوت بالتحديد؟ وهناك بيوت كثيرة كانت مجاورة لبيوت المسلحين من بيت آل الحلاق ويدعون عندنا بيت الحصان، وبيت آل عبد الرزاق وبيت آل بكور فلماذا لم يمت أحد من بيت آل بكور؟ ولماذا استهدفوا أطفال بيت عبد الرزاق فقط؟ |
Le meilleur rasage de Londres, M. Todd, et le plus calme. | Open Subtitles | ليس مجرد الحلاق الأنظف في لندن، سيد تود، هو الأهدأ أيضا. |
Bien sûr. Il est sûrement en train de se faire raser. | Open Subtitles | كافي بالتأكيد، ربما هو عند الحلاق |