ويكيبيديا

    "الحواسيب الشخصية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ordinateurs personnels
        
    • ordinateurs individuels
        
    • PC
        
    • d'ordinateurs
        
    • ordinateur personnel
        
    • les ordinateurs
        
    • matériel informatique
        
    • ordinateur individuel
        
    • des ordinateurs
        
    • ces ordinateurs
        
    • par micro-ordinateur
        
    Doubler le nombre des abonnés à des postes de téléphone fixes et mobiles entre 2006 et 2015 et accroître le nombre des ordinateurs personnels et des abonnés à Internet d'au moins 15 % par an. UN ومضاعفة عدد المشتركين في خدمات الخطوط الهاتفية الثابتة والهواتف المحمولة بين عام 2006 و 2015، وزيادة عدد مستعملي الحواسيب الشخصية والمشتركين في شبكة الإنترنت بمعدل سنوي أدناه 15 في المائة
    i) D'un nombre suffisant d'ordinateurs personnels aux logiciels dernier cri UN ' 1` عدد كاف من الحواسيب الشخصية ذات البرامجيات الحديثة
    Ventes d'ordinateurs personnels et projections par région UN مبيعات الحواسيب الشخصية وتوقعات بيعها حسب المناطق
    i) Nombre de nouveaux postes de travail (ordinateurs individuels) installés UN ' ١ ' عدد محطـات الحواسيب الشخصية الجديدة التي تم تركيبها
    Fourniture, entretien et enlèvement de matériel informatique, y compris les ordinateurs individuels, l'équipement pour le réseau, l'équipement audio-visuel, etc.; UN توفير الأجهزة وصيانتها وتصريفها، بما في ذلك الحواسيب الشخصية ومعدات الشبكات والمعدات السمعية البصرية، وغيرها؛
    Figure : Ventes d'ordinateurs personnels et projections par région UN الشكل: مبيعات الحواسيب الشخصية وتوقعات بيعها حسب المناطق ' 3`
    Cela indique que les ordinateurs personnels en fin de vie ne devraient pas être négligés. UN ويدل ذلك على أنه لا ينبغي إهمال الحواسيب الشخصية في نهاية دورة حياتها.
    Le dispositif qui permet cette opération est un logiciel qui est intégré à tous les ordinateurs personnels et portatifs. UN وهذا الاختبار الذاتي هو نظام برنامجي جوهري لجميع الحواسيب الشخصية والمحمولة.
    Leurs domiciles et bureaux ont été perquisitionnés et des ordinateurs personnels, téléphones portables, livres et documents leur appartenant et appartenant aux membres de leur famille ont été confisqués. UN وتم تفتيش بيوتهم ومكاتبهم كما صودرت الحواسيب الشخصية والهواتف الخلوية والكتب والوثائق الخاصة بهم وبأفراد أسرهم.
    Leurs domiciles et bureaux ont été perquisitionnés et des ordinateurs personnels, téléphones portables, livres et documents leur appartenant et appartenant aux membres de leur famille ont été confisqués. UN وقد تم تفتيش بيوتهم ومكاتبهم وصودرت الحواسيب الشخصية والهواتف المتنقلة والكتب والوثائق الخاصة بهم وبأفراد أسرهم.
    La seconde mesure est d'augmenter la disponibilité d'ordinateurs personnels à bas prix. UN ويتمثل التدبير الثاني في توافر الحواسيب الشخصية الزهيدة التكلفة.
    Répartition par groupe économique des abonnés au téléphone (lignes fixes et téléphonie mobile), ainsi que des utilisateurs d'ordinateurs personnels et des internautes par centaine d'habitants, en 1992 et 2002 UN توزيع عدد المشتركين في خدمات الخطوط الهاتفية الثابتة والهواتف المحمولة، وعدد مستعملي الحواسيب الشخصية وشبكة الإنترنت لكل 100 نسمة، حسب الفئات الاقتصادية، في عامي 1992 و 2002
    Pour la plupart, ils revêtaient la forme de feuilles volantes contenant des informations manuscrites alors que des ordinateurs personnels étaient disponibles. UN ويتكون معظمها من أوراق متفرقة غير مجلدة، وتكتب جميع المعلومات فيها بخط اليد، على الرغم من توفر الحواسيب الشخصية.
    Comme indiqué dans le précédent rapport du Secrétaire général, les données figurant dans la Liste ont été transférées de l'ordinateur central aux ordinateurs personnels en 1992. UN وحسبما ذكر في التقرير السابق لﻷمين العام جرى في عام ١٩٩٢ نقل المعلومات التي تضمها القائمة من الحاسوب الرئيسي الى الحواسيب الشخصية.
    L'augmentation d'un exercice sur l'autre (39 100 dollars) résulte essentiellement des frais d'entretien des 20 nouveaux ordinateurs individuels. UN والزيادة البالغة 100 39 دولار تعكس أساسا تكاليف صيانة الحواسيب الشخصية الجديدة العشرين.
    Durée de vie des ordinateurs individuels dans le cadre des missions de maintien de la paix UN دورة حياة الحواسيب الشخصية في بعثات حفظ السلام
    Le taux de remplacement recommandé des ordinateurs individuels des missions de maintien de la paix est de 25 %. UN تبلغ نسبة عامل استبدال الحواسيب الشخصية في البعثات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلام 25 في المائة من المخزون.
    S'agissant de la terminologie et des références, le système UNTERM a été en grande partie transféré d'un ordinateur central à une plate-forme PC et certains glossaires ont été placés sur le réseau interne. UN وفيما يتعلق بالمصطلحات والمراجع، نقل الجزء الأساسي من نظام مصطلحات الأمم المتحدة من حاسوب كبير إلى منصة قائمة على الحواسيب الشخصية وتم توفير قوائم مصطلحات مختارة على شبكة الإنترنت.
    27. Une partie du problème consiste à améliorer l'accès à l'ordinateur personnel et au matériel connexe. UN 27- وينطوي أحد جوانب هذه المشكلة على زيادة سبل الحصول على الحواسيب الشخصية والأجهزة ذات الصلة.
    36. En outre, un système de gestion centralisé des pièces détachées d'ordinateur individuel sera administré à partir de New York. UN ٦٣ - وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري من نيويورك إدارة نظام مركزي ﻹدارة قطع الغيار باستخدام الحواسيب الشخصية.
    ces ordinateurs sont souvent remplacés avant même d'être frappés d'obsolescence ou d'avoir cessé de fonctionner. UN وغالباً ما يستعاض عن الحواسيب الشخصية قبل أن تصبح متقادمة أو تتوقف عن العمل.
    6.24 Un montant de 50 200 dollars est prévu pour des services de consultant liés au transfert de données du SIT en vue d’en assurer l’accès par micro-ordinateur. UN ٦-٤٢ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٥٠ دولار لتغطية تكاليف خدمات الخبراء الاستشاريين فيما يتعلق بنقل البيانات من نظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات إلى نظام الحواسيب الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد