ويكيبيديا

    "الحيّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quartier
        
    • voisinage
        
    • coin
        
    • vivant
        
    • voisins
        
    • vivante
        
    • quartiers
        
    • ghetto
        
    • banlieue
        
    • rue
        
    • Side
        
    • district
        
    On dirait que le quartier a sombré du jour au lendemain. Open Subtitles يبدو أنّ الحيّ انقلب رأساً على عقب في ليلة
    Ton père et moi en avons discuté, et si tu veux vraiment aller à l'école du quartier, tu peux. Open Subtitles لقد تناقشت مع والدك و قررنا أن ندخلك إلى مردرسة الحيّ إذا كان ذلك مرادك
    Écoute, tu veux que ce quartier plonge rapidement, pas vrai ? Open Subtitles اسمع، أتريد هذا الحيّ أن يستسلم بسرعة، أليس كذلك؟
    C'en est ridicule. J'ai juste montré la photo à dix personnes du voisinage avant de te retrouver. Open Subtitles فقد عرضت صورتها على عشرة أشخاص بهذا الحيّ قبل معرفتي أنّك مالكها.
    Si jamais vous repassez dans le coin et que vous avez envie de parler, passez. Open Subtitles لو كنت في الحيّ بأيّ وقت وكنت ترغب بالتحدّث فلتعرج عليّ، اتفقنا؟
    Tu t'infiltres dans un quartier en promettant d'aider gratuitement pour les impôts, et puis tu te jettes sur la divorcée d'âge moyen la plus proche ? Open Subtitles .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟
    Qu'est-ce que les chinetoques sont venus faire dans ce quartier ? Open Subtitles ما سبب وجود هؤلاء الأغبياء في هذا الحيّ ؟
    Traîner dans le quartier comme ça c'est le meilleur moyen de te retrouver dans la nécrologie. Open Subtitles تتسكعين في الحيّ بهذا الشكل في الطريق السريع لكي تكوني في تعداد الوفيات
    Deux belles filles comme vous ne traînent pas dans ce quartier à moins que j'ai appelé un service d'escortes. Open Subtitles لا يمكن لفتاتين مثيرتين مثلكما أن يتجولا في الحيّ إلا إذا قمت بطلب خدمة المرافقة
    La valeur de l'immobilier dans ce quartier doit être vigoureusement défendue. Open Subtitles يجب حماية قِيم الملكية في هذا الحيّ بطريقة مُحكمة
    Et les idiots ne font pas long feu dans ce quartier. Open Subtitles و الأشخاص الأغبياء لا يقفون بهذا الحيّ لفترة طويلة
    Oomme de te voir courir soûl et nu dans le quartier? Open Subtitles أمور شخصية كأن تمشى داخل الحيّ سكران وعارى الجسد
    - C'est pas moi qui vis dans un quartier chaud. Open Subtitles تجعل الأمر يبدو وكأنني أعيش في الحيّ مثلك
    Dans le bidonville de Rupnagar au Bangladesh, un club de filles encourage les habitantes du quartier à adopter des pratiques saines en matière d'hygiène féminine. UN وفي حيّ روبناغار الفقير في بنغلاديش، شجع ناد للفتيات سكان الحيّ على اتباع ممارسات صحية آمنة فيما يخص الحيض.
    Je m'assure seulement que tout le monde soit équipé et reste dans sa maison, hors du quartier, au moins pour cette semaine. Open Subtitles أحرص على نيل الكلّ خزين كافٍ ليبقوا في بيوتهم بعيدًا عن الحيّ أقلّه للأسبوع المقبل.
    Tu sais, tout n'est pas à propos de batailles de pouvoir et d'avoir des terres du quartier Français. Open Subtitles ليس كل شيء منوط بصراع القوة والسيطرة على الحيّ الفرنسيّ.
    Fêtes de quartier, surveillance du voisinage, la liste continue encore, encore, encore et encore, ce quartier est merveilleux ! Open Subtitles حفلات مفتوحة حراسة للحي والقائمة تطول و تطول هذا الحيّ رائع
    Et il y a un millier de mecs à capuche dans le voisinage. Open Subtitles وهنالك حوالي ألف شخص يرتدي قلنسوة في ذلك الحيّ
    J'étais dans le coin, je pensais te kidnapper pour un sauna. Open Subtitles كنت في الحيّ. فكّرت ربّما أخطفك لميعاد في منتجع.
    Je suis ton seul frère toujours vivant, j'aimerai que tu me donnes la chance d'aimer. Open Subtitles بصفتي أخيك الوحيد الحيّ... فإنّي أطلب منك أن تعطيني هذه الفرصة لأحبّ.
    Ça n'a pas été approuvé par les voisins. Open Subtitles هذا لم تتم الموافقة عليه من قبل مجلس سكان الحيّ
    C'est soit ca, soit de la chaire humaine encore vivante. Open Subtitles أما أن تأكل هذا، أو اللحم البشريّ الحيّ.
    Je suis ici pour protester contre.. la destruction de ces quartiers ! Open Subtitles أنا هنا لأحتجّ على إزالة هذا الحيّ الفقير
    Ma mère ne se faisait pas beaucoup d'amis, parce qu'elle est ce que j'aime appeler une snob du ghetto. Open Subtitles إنّ والدتي لا تُقيم العديد من الصداقات لأنها كما أُسمّيها مغرورة الحيّ
    Alors je vais me tirer d'ici, direction banlieue 13 etje vais lui faire la peau. Open Subtitles ويؤلمني أن أعرف أنه ما زال على قيد الحياة حالما أخرج من هنا، سأتوجه مباشرة إلى الحيّ 13 وأقضي على هذا السافل نهائياً
    Roman travaillait a une base de missiles dans la rue. Open Subtitles في قاعدة صواريخ جنوب الحيّ هَل هناك سلاح؟
    L'Upper East Side déplaît. Open Subtitles الجميع يَشهد بكراهيتـه ، للحيّ الشرقي يريدون العيش في الحيّ الغربي
    La situation démographique des électeurs de ce district a beaucoup changé ces six dernières années. Open Subtitles إذًا التركيبة السكانية للمصوّتين في هذا الحيّ تغيرت كثيرًا في السنوات الستة الأخيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد