On dirait que le quartier a sombré du jour au lendemain. | Open Subtitles | يبدو أنّ الحيّ انقلب رأساً على عقب في ليلة |
Ton père et moi en avons discuté, et si tu veux vraiment aller à l'école du quartier, tu peux. | Open Subtitles | لقد تناقشت مع والدك و قررنا أن ندخلك إلى مردرسة الحيّ إذا كان ذلك مرادك |
Écoute, tu veux que ce quartier plonge rapidement, pas vrai ? | Open Subtitles | اسمع، أتريد هذا الحيّ أن يستسلم بسرعة، أليس كذلك؟ |
C'en est ridicule. J'ai juste montré la photo à dix personnes du voisinage avant de te retrouver. | Open Subtitles | فقد عرضت صورتها على عشرة أشخاص بهذا الحيّ قبل معرفتي أنّك مالكها. |
Si jamais vous repassez dans le coin et que vous avez envie de parler, passez. | Open Subtitles | لو كنت في الحيّ بأيّ وقت وكنت ترغب بالتحدّث فلتعرج عليّ، اتفقنا؟ |
Tu t'infiltres dans un quartier en promettant d'aider gratuitement pour les impôts, et puis tu te jettes sur la divorcée d'âge moyen la plus proche ? | Open Subtitles | .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟ |
Qu'est-ce que les chinetoques sont venus faire dans ce quartier ? | Open Subtitles | ما سبب وجود هؤلاء الأغبياء في هذا الحيّ ؟ |
Traîner dans le quartier comme ça c'est le meilleur moyen de te retrouver dans la nécrologie. | Open Subtitles | تتسكعين في الحيّ بهذا الشكل في الطريق السريع لكي تكوني في تعداد الوفيات |
Deux belles filles comme vous ne traînent pas dans ce quartier à moins que j'ai appelé un service d'escortes. | Open Subtitles | لا يمكن لفتاتين مثيرتين مثلكما أن يتجولا في الحيّ إلا إذا قمت بطلب خدمة المرافقة |
La valeur de l'immobilier dans ce quartier doit être vigoureusement défendue. | Open Subtitles | يجب حماية قِيم الملكية في هذا الحيّ بطريقة مُحكمة |
Et les idiots ne font pas long feu dans ce quartier. | Open Subtitles | و الأشخاص الأغبياء لا يقفون بهذا الحيّ لفترة طويلة |
Oomme de te voir courir soûl et nu dans le quartier? | Open Subtitles | أمور شخصية كأن تمشى داخل الحيّ سكران وعارى الجسد |
- C'est pas moi qui vis dans un quartier chaud. | Open Subtitles | تجعل الأمر يبدو وكأنني أعيش في الحيّ مثلك |
Dans le bidonville de Rupnagar au Bangladesh, un club de filles encourage les habitantes du quartier à adopter des pratiques saines en matière d'hygiène féminine. | UN | وفي حيّ روبناغار الفقير في بنغلاديش، شجع ناد للفتيات سكان الحيّ على اتباع ممارسات صحية آمنة فيما يخص الحيض. |
Je m'assure seulement que tout le monde soit équipé et reste dans sa maison, hors du quartier, au moins pour cette semaine. | Open Subtitles | أحرص على نيل الكلّ خزين كافٍ ليبقوا في بيوتهم بعيدًا عن الحيّ أقلّه للأسبوع المقبل. |
Tu sais, tout n'est pas à propos de batailles de pouvoir et d'avoir des terres du quartier Français. | Open Subtitles | ليس كل شيء منوط بصراع القوة والسيطرة على الحيّ الفرنسيّ. |
Fêtes de quartier, surveillance du voisinage, la liste continue encore, encore, encore et encore, ce quartier est merveilleux ! | Open Subtitles | حفلات مفتوحة حراسة للحي والقائمة تطول و تطول هذا الحيّ رائع |
Et il y a un millier de mecs à capuche dans le voisinage. | Open Subtitles | وهنالك حوالي ألف شخص يرتدي قلنسوة في ذلك الحيّ |
J'étais dans le coin, je pensais te kidnapper pour un sauna. | Open Subtitles | كنت في الحيّ. فكّرت ربّما أخطفك لميعاد في منتجع. |
Je suis ton seul frère toujours vivant, j'aimerai que tu me donnes la chance d'aimer. | Open Subtitles | بصفتي أخيك الوحيد الحيّ... فإنّي أطلب منك أن تعطيني هذه الفرصة لأحبّ. |
Ça n'a pas été approuvé par les voisins. | Open Subtitles | هذا لم تتم الموافقة عليه من قبل مجلس سكان الحيّ |
C'est soit ca, soit de la chaire humaine encore vivante. | Open Subtitles | أما أن تأكل هذا، أو اللحم البشريّ الحيّ. |
Je suis ici pour protester contre.. la destruction de ces quartiers ! | Open Subtitles | أنا هنا لأحتجّ على إزالة هذا الحيّ الفقير |
Ma mère ne se faisait pas beaucoup d'amis, parce qu'elle est ce que j'aime appeler une snob du ghetto. | Open Subtitles | إنّ والدتي لا تُقيم العديد من الصداقات لأنها كما أُسمّيها مغرورة الحيّ |
Alors je vais me tirer d'ici, direction banlieue 13 etje vais lui faire la peau. | Open Subtitles | ويؤلمني أن أعرف أنه ما زال على قيد الحياة حالما أخرج من هنا، سأتوجه مباشرة إلى الحيّ 13 وأقضي على هذا السافل نهائياً |
Roman travaillait a une base de missiles dans la rue. | Open Subtitles | في قاعدة صواريخ جنوب الحيّ هَل هناك سلاح؟ |
L'Upper East Side déplaît. | Open Subtitles | الجميع يَشهد بكراهيتـه ، للحيّ الشرقي يريدون العيش في الحيّ الغربي |
La situation démographique des électeurs de ce district a beaucoup changé ces six dernières années. | Open Subtitles | إذًا التركيبة السكانية للمصوّتين في هذا الحيّ تغيرت كثيرًا في السنوات الستة الأخيرة |