ويكيبيديا

    "الخارجية العراقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • iraquien des affaires étrangères
        
    • irakien des affaires étrangères
        
    • des affaires étrangères de l'Iraq
        
    Le Ministre iraquien des affaires étrangères a évoqué la souffrance du peuple iraquien, laissant entendre que la responsabilité en incombait à tout autre que son propre gouvernement. UN ولقد تحدث وزير الخارجية العراقي عن معاناة الشعب العراقي بما يعني أن ذلك كان أيضا من أخطاء كل الناس ما عدا حكومته.
    Le Ministre iraquien des affaires étrangères, Hoshar Zebari, a également examiné la situation avec le Ministre turc des affaires étrangères, Ahmet Davutoğlu. UN وناقش أيضا وزير الخارجية العراقي هوشيار زيباري الموقف مع وزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو.
    Le Ministre iraquien des affaires étrangères a également parlé des souffrances du peuple iraquien, en laissant entendre que ceci est la faute de tout le monde sauf de son propre Gouvernement. UN وتحدث وزير الخارجية العراقي أيضا عن معاناة الشعب العراقي، موحيا بأن هذا ذنب الاخرين وليس ذنب الحكومة العراقية ذاتها.
    Depuis 2010 Conseiller principal auprès du Ministre iraquien des affaires étrangères UN 2010 وحتى الآن المستشار الأقدم لوزير الخارجية العراقي
    À cet égard, le Ministre irakien des affaires étrangères a adressé au Président du Conseil de sécurité et au Directeur général de l'AIEA une lettre décrivant les mesures prises et envisagées par l'Irak en matière de désarmement. UN 67 - وفي هذا الصدد، وجه وزير الخارجية العراقي رسالة إلى رئيس مجلس الأمن والمدير العام للوكالة الدولية ذكر فيها الخطوات التي اتخذها العراق والتي يلتزم باتخاذها في مجال نزع السلاح.
    La manière dont le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq a déformé les faits les plus essentiels de cette résolution est une insulte à l'intelligence et la volonté humanitaire de chaque membre du Conseil de sécurité. UN إن الطريقة التي شوه بها وزير الخارجية العراقي حتى أدنى الحقائق اﻷساسية بشأن هذا القرار يعد إهانة لذكاء كل عضو من أعضاء مجلس اﻷمن واهتماماته اﻹنسانية.
    Le porte-parole du Ministère [iraquien] des affaires étrangères a fait à ce propos la déclaration suivante : UN وإزاء ذلك صرح المتحدث باسم وزارة الخارجية [العراقي] بالتصريح التالي:
    Un projet d'accord, indiquant que la frontière décrite sur la carte de 1936 était celle qui avait été acceptée en 1932, a ensuite été négocié entre les autorités britanniques et le Ministre iraquien des affaires étrangères. Le Premier Ministre de l'Iraq a ensuite prié instamment les Koweïtiens d'en accepter les conclusions, ce qu'ils ont refusé de faire. UN ومن ثم جرى التفاوض في ذلك الحين بين السلطات البريطانية ووزير الخارجية العراقي على مشروع اتفاق يوضح أن الحدود المرسومة على خريطة عام ١٩٣٦ هي التي سبق الموافقة عليها في عام ١٩٣٢، وبعد ذلك ضغط رئيس وزراء العراق على الكويتيين للموافقة على ادراجه ولكنهم ابوا ذلك.
    61. En octobre 1940, l'Ambassadeur de Grande-Bretagne à Bagdad a présenté au Ministre iraquien des affaires étrangères une proposition concernant la démarcation de la frontière telle qu'elle était acceptée par le Koweït, qui précisait le libellé indiqué ci-dessus de la manière suivante : UN ٦١ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٤٠، تقدم السفير البريطاني في بغداد الى وزير الخارجية العراقي باقتراح لتخطيط الحدود على النحو الذي قبلته الكويت، وأوضح الصيغة السالفة على النحو التالي:
    Envoyé personnel du Ministre iraquien des affaires étrangères et du Président de la République auprès du président de l'Organisation de la Conférence islamique concernant le conflit armé Iraq-Iran (1980-1988) UN المبعوث الشخصي لوزير الخارجية العراقي ورئيس الجمهورية لدى رئيس لجنة المساعي الحميدة لمنظمة المؤتمر الإسلامي حول الحرب العراقية الإيرانية، 1980-1988
    Le 11 décembre 2002, le Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies, Mohammed A. Aldouri, a informé le Coordonnateur par lettre que le Ministre iraquien des affaires étrangères serait heureux de l'accueillir à Bagdad. UN 15 - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، قام الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة السيد محمد الدوري، بإبلاغ المنسق في رسالة إليه أن وزير الخارجية العراقي سيرحب بزيارته إلى بغداد.
    L'Iraq s'est engagé récemment à rendre des documents appartenant aux archives nationales du Koweït et mon Coordonnateur de haut niveau a pu, en juillet 2002, participer à mes rencontres avec le Ministre iraquien des affaires étrangères. UN وتعهـد العراق مؤخرا بإعادة الوثائق التابعة للمحفوظات الكويتية الوطنية، وتمكـن المنسق رفيع المستوى الذي عينـته من المشاركة في اجتماعاتي مع وزير الخارجية العراقي في تموز/يوليه 2002.
    L'Iraq s'est engagé récemment à rendre des documents appartenant aux archives nationales du Koweït et mon Coordonnateur de haut niveau a pu, en juillet 2002, participer à mes rencontres avec le Ministre iraquien des affaires étrangères. UN وتعهـد العراق مؤخرا بإعادة الوثائق التابعة للمحفوظات الكويتية الوطنية، وتمكـن المنسق رفيع المستوى الذي عينـته من المشاركة في اجتماعاتي مع وزير الخارجية العراقي في تموز/يوليه 2002.
    Le Ministre iraquien des affaires étrangères a également indiqué dans sa lettre qu'au cas où la mission de la MANUI viendrait à terme, le représentant du Secrétariat pourrait être reconduit dans ses fonctions, le cas échéant. UN 26 - كذلك أوضح وزير الخارجية العراقي في رسالته أنه في حال انتهاء مهمة البعثة، يمكن لممثل الأمانة العامة أن يستمر في ممارسة مهامه إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    Le 2 mai 2013, le Ministre iraquien des affaires étrangères m'a écrit (voir annexe) pour demander que les fonds soient virés au compte no 2 du Ministère ouvert en dollars américains auprès de la Rasheed Bank. UN وفي 2 أيار/مايو 2013، أرسل إليَ وزير الخارجية العراقي رسالة (انظر المرفق) يطلب فيها تحويل الأموال إلى حساب الوزارة رقم 2 المفتوح بدولار الولايات المتحدة في مصرف رشيد.
    Étant donné son attitude vis-à-vis de la résolution 1284 (1999), toutefois, l'Iraq a refusé de coopérer avec le Coordonnateur jusqu'en décembre 2002, lorsque le Ministre iraquien des affaires étrangères de l'époque a rencontré le Coordonnateur pour la première fois. UN ولكن نظرا إلى الموقف العراقي من القرار 1284 (1999) ، رفض العراق التعاون مع المنسق حتى شهر تموز/يوليه 2002 عندما التقى وزير الخارجية العراقي آنئذ بالمنسق لأول مرة.
    Lettre datée du 29 février (S/2000/168), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte d'une lettre datée du 28 février 2000, adressée au Secrétaire général par le Ministre iraquien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة 29 شباط/فبراير (S/2000/168) موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير 2000 موجهة إلى الأمين العام من وزير الخارجية العراقي.
    Le 24 septembre, en marge de l'Assemblée générale des Nations Unies, à New York, le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Hoshyar Zebari, et le Ministre syrien des affaires étrangères, M. Walid al-Mouallem ont confirmé que l'Iraq et la Syrie avaient décidé de rétablir pleinement leurs relations diplomatiques et que leurs ambassadeurs respectifs allaient regagner leurs postes. UN 12 - وفي 24 أيلول/سبتمبر، على هامش اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، أكد وزير الخارجية العراقي هوشيار زيباري ووزير الخارجية السوري وليد المعلم أن العراق والجمهورية العربية سورية قد اتفقا على إعادة العلاقات الدبلوماسية الكاملة من خلال إعادة سفيريْهما.
    Dans une lettre datée du 28 octobre 1992, adressée au Secrétaire général par le Ministre iraquien des affaires étrangères (S/24726, annexe), l'Iraq a réaffirmé son refus des dispositions et conditions énoncées dans les résolutions 707 (1991) et 715 (1991) en déclarant ce qui suit : UN وقد كرر العراق، في رسالة مؤرخة ٨٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١ وموجهة الى اﻷمين العام من وزير الخارجية العراقي )S/24726، المرفق(، معارضته للقرارين ٧٠٧ )١٩٩١( و ٥١٧ )١٩٩١( بإعلان ما يلي:
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation souhaite, elle aussi, répondre aux observations qui ont été faites aujourd'hui par le Ministre iraquien des affaires étrangères. UN السيد غومرسول )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد بلدي أن يتناول الملاحظات التي أبداها وزير الخارجية العراقي اليوم.
    À cet égard, le Ministre irakien des affaires étrangères a adressé au Président du Conseil de sécurité et au Directeur général de l'AIEA une lettre décrivant les mesures prises et envisagées par l'Irak en matière de désarmement. UN 67 - وفي هذا الصدد، وجه وزير الخارجية العراقي رسالة إلى رئيس مجلس الأمن والمدير العام للوكالة الدولية ذكر فيها الخطوات التي اتخذها العراق والتي يلتزم باتخاذها في مجال نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد