ويكيبيديا

    "الخارجية النمساوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autrichien des affaires étrangères
        
    • des affaires étrangères de l'Autriche
        
    • étrangère autrichienne
        
    • affaires étrangères autrichien
        
    M. Wolfgang Wolte, Secrétaire général adjoint et Directeur pour l'intégration européenne et la politique économique au Ministère autrichien des affaires étrangères a pris la parole à la séance d'ouverture. UN وتكلم أيضا، في الجلسة الافتتاحية، السيد وولفغانغ فولتة، نائب اﻷمين العام والمدير العام لشؤون التكامل اﻷوروبي والسياسات الاقتصادية في وزارة الخارجية النمساوية.
    En raison de leur proximité de la frontière autrichienne, le Ministre autrichien des affaires étrangères a demandé que l'Autriche soit placée sur un pied d'égalité avec la Tchécoslovaquie pour ce qui était de la sécurité des installations. UN ونظرا لقرب الموقع من الحدود النمساوية، طلبت وزارة الخارجية النمساوية إجراء محادثات مع تشيكوسلوفاكيا بشأن ضمان سلامة المرافـــق.
    Organisé conjointement par le Ministère autrichien des affaires étrangères et la Croix-Rouge autrichienne, le séminaire a été l'occasion d'examiner les aspects humanitaires, ainsi que le droit international et les dimensions des armes nucléaires intéressant le droit international humanitaire. UN وناقشت الحلقة الدراسية، المنظمة بالاشتراك مع كل من وزارة الخارجية النمساوية والصليب الأحمر النمساوي، الجوانب الإنسانية وكذلك أبعاد الأسلحة النووية في القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Le 28 septembre 1992, le secrétariat de l'ONUDI a formellement confirmé le statut de M. Huetter au Ministère des affaires étrangères de l'Autriche, et a protesté contre son arrestation et sa détention, qui sont une infraction à ce statut. UN وفي ٨٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ أكدت اليونيدو رسميا لوزارة الخارجية النمساوية المركز القانوني للسيد هويتر، واعترضت على اعتقاله واحتجازه لكون ذلك انتهاكا لذلك المركز.
    Les Balkans occidentaux étant géographiquement très proches de l'Autriche resteront au premier plan de la politique étrangère autrichienne. UN إن البلقان الغربية، وهي قريبة جدا جغرافيا من النمسا، ستظل تحتل مكان الصدارة في السياسة الخارجية النمساوية.
    Le Secrétaire d'État auprès du Ministère des affaires étrangères autrichien a appelé l'attention de l'Arménie sur l'importance que revêt l'entrée en vigueur du Traité à l'occasion de la réunion ministérielle entre la troïka européenne et ce pays. UN شدد وزير الدولة بوزارة الخارجية النمساوية لأرمينيا على أهمية بدء نفاذ المعاهدة، وذلك في الاجتماع الوزاري للهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي وأرمينيا.
    1965-1967 Ministère fédéral autrichien des affaires étrangères, Département du droit international UN 1965-1967 وزارة الخارجية النمساوية الاتحادية، إدارة القانون الدولي
    Si l'intéressé est visé dans les listes établies au titre d'embargos imposés par l'ONU ou l'UE, le Ministère autrichien des affaires étrangères doit également être informé. UN كما يرفع الأمر إلى وزارة الخارجية النمساوية في حالة الأشخاص الواردة أسماؤهم في قوائم حظر تفرضه الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي.
    Il a secondé le Président lors de réunions avec les représentants permanents de l'OSCE et a rendu visite au responsable du désarmement au Ministère autrichien des affaires étrangères. UN إضافة إلى ذلك، دعم مدير وحدة دعم التنفيذ الرئيس في الاجتماعات المعقودة مع الممثلين الدائمين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقام بزيارة رئيس وحدة نزع السلاح في وزارة الخارجية النمساوية.
    Il a en outre secondé le Président lors de réunions avec les représentants permanents de l'OSCE et a rendu visite au responsable du désarmement au Ministère autrichien des affaires étrangères. UN إضافة إلى ذلك، دعم مدير وحدة دعم التنفيذ الرئيس في الاجتماعات المعقودة مع الممثلين الدائمين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقام بزيارة رئيس وحدة نزع السلاح في وزارة الخارجية النمساوية.
    Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères a déclaré qu'au cours de l'été dernier, la communauté internationale avait espéré aboutir à un accord sur le statut des Palestiniens mais que cet espoir s'était évanoui. UN 20 - وقال الأمين العام لوزارة الخارجية النمساوية إن المجتمع الدولي تطلع خلال الصيف الماضي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن وضع الفلسطينيين ولكن هذا الأمل تبخر.
    Ministère autrichien des affaires étrangères UN وزارة الخارجية النمساوية
    En janvier 2006, le Président exécutif par intérim s'est rendu à Vienne, où il s'est entretenu avec le chef du Département du désarmement du Ministère autrichien des affaires étrangères, Dorothea Auer. UN في كانون الثاني/يناير 2006، زار الرئيس التنفيذي بالإنابة فيينا، وأجرى مشاورات مع دوروثيا أوير، رئيسة إدارة نزع السلاح بوزارة الخارجية النمساوية.
    La cérémonie officielle d'inauguration du nouveau bâtiment, organisée par le Ministère autrichien des affaires étrangères et la ville de Vienne, a eu lieu le 25 avril 2008 en présence du Secrétaire général. UN وقد جرى في 25 نيسان/أبريل 2008 الاحتفال الرسمي بافتتاح المبنى الجديد، الذي نظمته واستضافته وزارة الخارجية النمساوية ومدينة فيينا، وحضره الأمين العام.
    2. La proposition de tenir ce colloque à Graz a été accueillie favorablement par les organismes susceptibles de l'organiser, à savoir le Ministère autrichien des affaires étrangères, les autorités de la Styrie (Autriche) et la ville de Graz. UN 2- ولقي اقتراح عقد الندوات في مدينة غراتس قبولاً إيجابياً من قِبل الجهات الراعية المحتملة، وهي وزارة الشؤون الخارجية النمساوية وحكومة مقاطعة ستيريا النمساوية ومدينة غراتس.
    Pour obtenir des informations supplémentaires concernant ces documents, on peut consulter le site Web du Ministère fédéral autrichien des affaires étrangères à partir du mois de juin 2003 ( < www.bmaa.gv.at/index.html.en > ). UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن هذه الوثائق من موقع وزارة الخارجية النمساوية على الإنترنت www.bmaa.gv.at/index.html.en)) اعتبارا من شهر حزيران/يونيه 2003.
    En outre, le Ministère autrichien des affaires étrangères appuie les installations de protection des victimes telles que les abris pour les femmes battues à Belgrade (Serbie-et-Monténégro) (voir art. 6). UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم وزارة الخارجية النمساوية بصورة نشطة مرافق حماية الضحايا، مثل الملاجئ المخصصة للنساء اللاتي يتعرضن للضرب في بلغراد (صربيا والجبل الأسود) (انظر المادة 6).
    L'ONU a traditionnellement été une priorité de la politique étrangère autrichienne. UN وقد احتلت اﻷمم المتحدة، من الناحية التقليدية، مكانة ذات أولوية في السياسة الخارجية النمساوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد