ويكيبيديا

    "الخاسرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • perdants
        
    • losers
        
    • perdant
        
    • perdre
        
    • minables
        
    • nuls
        
    • loser
        
    • ratés
        
    • non élus
        
    • perdent
        
    Avec le capitalisme, il y a beaucoup plus de perdants que de gagnants, un des plus grands perdants étant notre Terre nourricière. UN فأعداد ما تولــــّـده الرأسمالية من الخاسرين يتجاوز بكثير أعداد الفائزين. كما أن أمنا الأرض هي في عداد الخاسرين.
    Lorsque des sanctions sont imposées, il y a des perdants manifestes mais aussi des gagnants. UN فإلى جانب الخاسرين علنا عندما تُفرض جزاءات هناك أيضا منتفعون منها علنا.
    Il doit y avoir un rayon d'au moins 1m50 entre les gagnants et vous, les perdants Open Subtitles يجب أن يكون هناك على الأقل مسافة 5 أقدام بين الرابحين وبقية الخاسرين
    Moi aussi, mais après un tas de losers a envahi mon jardin, et j'ai changé d'avis. Open Subtitles اعتقدت ذلك أيضا ومن ثم مجموعه من الخاسرين تعدّوا على فنائي وغيرت رأيي
    Mais aucun d'eux n'a été élu et aucun n'a été en mesure de bénéficier du < < système du meilleur perdant > > . UN إلا أن أحداً منهم لم ينجح في الانتخابات أو يُؤهَّل للنظر في حالته في إطار نظام الخاسرين.
    Faut soigner les perdants pour les faire revenir, non ? Open Subtitles عليك إبقاء الخاسرين فرحين حتى يعودون مجدداً، صحيح؟
    Du fait de la mondialisation des marchés, il n'existait pas de mécanisme permettant aux gagnants d'indemniser les perdants. UN فباتخاذ اﻷسواق صبغة عالمية، لا تتوفر آلية يعوض بها الرابحون الخاسرين.
    Cela dit, il ne faut manifestement pas que les programmes de réforme soient indéfiniment liés au sort de quelques perdants possibles. UN ومن ناحية أخرى، فإنه من الواضح أنه لا يمكن السماح بأن تصبح برامج الإصلاح رهينة قلة من الخاسرين.
    De même que les autres mutations qui l'ont précédée dans l'histoire, la mondialisation crée tout à la fois perdants et gagnants. UN فالعولمة، كغيرها من التغيرات الكبرى في التاريخ، تُوجِد الخاسرين والفائزين.
    Il n'en va pas de même aujourd'hui, car le groupe des perdants grossit de façon menaçante. UN ولا يمكننا أن نقول ذلك اليوم، ﻷن سجل الخاسرين يطول بطريقة تنذر بالشؤم.
    La guerre contre le terrorisme est justifiée, mais nous serons tous des perdants si nous ne faisons pas tous les efforts possibles pour aider des innocents qui souffrent actuellement. UN وللحرب على الإرهابيين ما يبررها، ولكننا إن تقاعسنا عن عمل كل ما في وسعنا لمساعدة الأبرياء الذين يعانون اليوم فسنكون جميعاً من الخاسرين.
    En réalité, le commerce fait souvent des perdants autant que des gagnants. UN والواقـع هــو أن التجارة غالبا ما تخلق الخاسرين والرابحين.
    En raison du rythme accéléré de la mondialisation, bien des pays verront augmenter le nombre de perdants. UN وإيقــاع نمط العولمة السريع يعنـي أن اقتصادات كثيرة ستنتج مزيدا من الخاسرين والرابحين.
    Deux losers parmi les losers. On a tout de suite accroché. Open Subtitles اثنين من الخاسرين بين الخاسرين لقد ضممناه الينا فورا
    Ces âmes charitables sont des losers, tous autant qu'ils sont. Open Subtitles فاعلي الخير أولئك هم مجموعة من الخاسرين البائسين
    Je croyais que t'avais trouvé Dieu, comme tous les autres losers. Open Subtitles أعتقد أنك قد ذهبت وجدت الله، مثل بقية من الخاسرين.
    Le Premier Ministre a déclaré que le < < système du meilleur perdant > > n'était plus utile, même s'il avait bien rempli sa fonction. UN كما اعتبر رئيس الوزراء أن فائدة نظام أفضل الخاسرين قد انتهت، وإن كان قد أفاد بعودة جيدة.
    Et, bien sûr, nous devons rappeler aux dirigeants que ce sont les plus pauvres et les plus démunis qui ont le plus à perdre du fait des retards pris dans la conclusion du cycle de Doha. UN ويجب علينا دائما أن نذكر القادة إن أفقر الناس وأكثرهم حرمانا هم أكثر الخاسرين من التأخير في إكمال جولة الدوحة.
    Allez les gars, montrons-leur qui sont les minables. Open Subtitles هيا يا جماعة ,لنريهم من هم الحفنة من الخاسرين
    La blague de fin de semestre pour se débarrasser des nuls en première année. Open Subtitles مزحة نهاية الفصل الدراسي للتخلي عن الخاسرين في السنة الأولى.
    Ooh-hoo, bienvenue à loser ville. Population: vous. Open Subtitles مرحبا بكم في مدينة الخاسرين . أنا لا أفهم.
    J'ai gagné la médaille d'or aux Olympiades des ratés. Open Subtitles لقد ربحت النجمة الذهبية في اولمبياد الخاسرين
    Huit sièges supplémentaires sont réservés à des parlementaires désignés parmi les candidats non élus. Ce système dit des < < meilleurs perdants > > vise à garantir un équilibre interne, étant donné la composition ethnique et linguistique de la population du pays. UN أما المقاعد الثمانية الأخرى فتخصص " لأفضل الخاسرين " ، وهو نظام تم إرساؤه لإيجاد التوازن بين المجتمعات، بالنظر إلى التكوين الإثني واللغوي للبلد.
    Et lorsque cela se produit, nous sommes tous perdants : les entreprises perdent des débouchés, les gouvernements perdent de la crédibilité et la société est de tous la plus lésée. UN وعندما يحدث ذلك فإننا جميعا نخسر. الأعمال التجارية تخسر الفرصة، والحكومات تخسر المصداقية، والمجتمع يكون أكبر الخاسرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد