ويكيبيديا

    "الخاصة بالبعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • propres à la Mission
        
    • de la Mission
        
    • approuvés pour la Mission
        
    • applicables à la Mission
        
    • de la MONUC
        
    • de la MINUK
        
    • propres à la Force
        
    • spécifiques à la Mission
        
    • particuliers
        
    • par la Mission
        
    • de la MONUL
        
    • elle établira
        
    • destinées à la Mission
        
    On trouvera dans l'annexe II.A des informations sur les prévisions de dépenses révisées, notamment les paramètres budgétaires propres à la Mission. UN وترد في الفرع ألف من المرفق الثاني، معلومات عن التكاليف التقديرية المنقحة، وهي تبين التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة.
    La MINUEE a soumis des indicateurs de résultat qui tiennent compte des objectifs propres à la Mission conformément à son mandat. UN قدمت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مؤشرات الإنجاز التي تبيّن المقاصد الخاصة بالبعثة المتعلقة بولايتها فحسب.
    Les produits relatifs à l'appui en général et les produits spécifiques ou techniques propres à la Mission apparaissent dans l'annexe II au présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير نواتج الدعم المعيارية والنواتج غير المعيارية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة.
    L'absence de solution aux problèmes créés par l'insuffisance des places de stationnement de la Mission demeurait préoccupante. UN وأعرب عن قلقه المستمر لعدم وجود حلول للمشاكل الناجمة عن العدد غير الكافي لمواقف السيارات الخاصة بالبعثة.
    Facteurs approuvés pour la Mission Date d'entrée en vigueur Date du dernier examen UN العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية تاريخ النفاذ تاريخ آخر استعراض
    Facteurs applicables à la Mission Pourcentage Date d’entrée Date du dernier examen UN العوامل الخاصة بالبعثة تاريخ بدء النفاذ تاريخ آخر استعراض
    Les produits d'appui standard et les produits propres à la Mission, non standard ou spécialisés, sont présentés dans un autre tableau qui permet la comparaison avec l'exercice précédent. UN وترد نواتج الدعم الاعتيادية والنواتج غير الاعتيادية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة في جدول ثان يُبين فترتين مقارنتين.
    B. Répartition par grande catégorie des dépenses : coûts standard et coûts propres à la Mission UN باء - توزيع الموارد حسب بارامترات تكلفة الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Répartition des ressources par grande catégorie budgétaire : coûts standard et coûts propres à la Mission UN باء - توزيع الموارد حسب تكلفة بارامترات الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    coûts standard et coûts propres à la Mission UN التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Répartition des ressources par paramètre budgétaire : coûts standard et dépenses propres à la Mission UN باء - توزيع الموارد حسب بارامترات الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    coûts standard et dépenses propres à la Mission UN التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Répartition des ressources par paramètre budgétaire : coûts standard et dépenses propres à la Mission UN باء - توزيع الموارد حسب بارامترات الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    B. Répartition des ressources par paramètre budgétaire : coûts standard et coûts propres à la Mission UN باء - توزيع الموارد حسب المعايير في الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    coûts standard et dépenses propres à la Mission UN التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Les besoins de la Mission en matière de mobilité ont été largement sous-estimés lorsque les effectifs initiaux ont été fixés. UN كذلك فقد تم التهوين بشدة من احتياجات التنقل الخاصة بالبعثة خلال التخطيط الأولي لمستوى ملاك الموظفين.
    Cette procédure permet de ne commander, au titre d'un contrat-cadre, que les biens correspondant strictement aux besoins de la Mission. UN ويكفل هذا الإجراء طلب شراء البنود الخاصة بالبعثة لا غير عن طريق العقود الإطارية.
    Application d'un système de ratios afin de réduire le niveau des stocks stratégiques de la Mission UN تنفيذ نسب المخزون الخاصة بالبعثة لتخفيض مستوى المحزونات الاستراتيجية إلى الحد الأدنى
    Facteurs approuvés pour la Mission Date d'entrée en vigueur Date UN العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية تاريخ بدء السريان تاريخ آخر
    À l’issue de ses débats sur la question, il a recommandé que les facteurs applicables à la Mission soient réexaminés au cours du troisième mois qui suit son établissement. UN ونتيجة للمناقشات التي أجريت بشأن هذه المسألة، أوصى الفريق العامل باستعراض المعاملات الخاصة بالبعثة في الشهر الثالث من ولاية البعثة.
    Directives et modalités d'exécution concernant les projets à effet rapide de la MONUC UN :: المبادئ التوجيهية وعملية التنفيذ الخاصة بالبعثة فيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع
    Les documents de voyage de la MINUK ne sont pas reconnus par Belgrade. UN ولا تعترف بلغراد بوثائق السفر الخاصة بالبعثة
    La section A présente les paramètres budgétaires propres à la Force. UN كما ترد في الباب ألف بارمترات التكاليف الخاصة بالبعثة.
    Chaque fois que possible, on a eu recours à des paramètres spécifiques à la Mission plutôt qu'à des coûts standard. UN وقد استُخدمت المعايير الخاصة بالبعثة عوضا عن التكاليف المعيارية حيثما أمكن ذلك.
    Des logiciels commerciaux pouvant être utilisés immédiatement et ne nécessitant pas de modifications techniques majeures pour les adapter aux besoins particuliers de la Mission ont été choisis. UN واختيرت المجموعات التجارية الصالحة للاستعمال الفوري دون تعديلات تقنية كبيرة لتكييفها مع الاحتياجات الخاصة بالبعثة.
    Dans le cadre de ces nouveaux arrangements, le fournisseur est responsable du transport d'environ 80 % de la quantité totale de rations requise par la Mission et couvre les risques que comporte cette forme de transport ainsi que les risques d'avarie des denrées durant le transit. UN وبموجب ترتيبات التوصيل الجديدة اضطلع المقاول بمسئولية نقل 80 في المائة تقريباً من المتطلبات الإجمالية لحصص الإعاشة الخاصة بالبعثة وبالمسؤولية عن الأخطار المصاحبة والتلف أثناء النقل.
    29. Services de sécurité. Un montant supplémentaire de 14 000 dollars est prévu au titre des services de gardes pour les locaux de la MONUL à Monrovia, à raison de 2 000 dollars par mois pendant sept mois. UN ٢٩ - خدمات اﻷمن - يرصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ١٤ دولار لخدمات حراس اﻷمن لﻷماكن الخاصة بالبعثة في مونروفيا بتكلفة شهرية إضافية تبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لمدة سبعة أشهر.
    18. Engage la MONUSCO à prendre en considération les conclusions du Groupe d'experts concernant les groupes armés et les obstacles à leur intégration dans les plans d'urgence qu'elle établira pour les six mois suivant les élections; UN 18 - يشجع البعثة على أن تأخذ في الاعتبار استنتاجات فريق الخبراء بشأن الجماعات المسلحة والتحديات التي تواجه إدماجها في خطط الطوارئ الخاصة بالبعثة في فترة الأشهر الستة اللاحقة للانتخابات؛
    Étant donné les itinéraires de réapprovisionnement, le complexe du soutien logistique a été établi à Laayoune, qui sert de point de réception primaire pour toutes les fournitures destinées à la Mission. UN ونظرا للطرق المستخدمة لتجديد المخزون، أنشئ مجمع للوجستيات في مدينة العيون ليكون أول موقع لاستقبال جميع أصناف الإمدادات الخاصة بالبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد