Un nombre beaucoup plus important de plans de mise en œuvre par secteur serait également nécessaire. | UN | ولا بد أيضاً من وجود المزيد من خطط التنفيذ الخاصة بقطاعات محددة. |
Elles devraient se borner à fournir les informations qui ne sont pas demandées au titre du paragraphe 48, autrement dit elles ne devraient pas fournir de données par secteur. | UN | وينبغي أن تقتصر هذه المعلومات على البيانات التي لم يجر تناولها في إطار الفقرة 48، الفرع زاي، أي ينبغي أن لا تشمل البيانات الخاصة بقطاعات محددة. |
Elles devraient se borner à fournir les informations qui ne sont pas demandées au titre de la section G, autrement dit elles ne devraient pas fournir de données par secteur. | UN | وينبغي أن تقتصر هذه المعلومات على البيانات التي لم يجر تناولها في إطار الفرع زاي، أي ينبغي ألا تشمل البيانات الخاصة بقطاعات محددة. |
Cette évaluation porte sur les aspects généraux et sectoriels de l'examen des inventaires. | UN | ويشمل هذا الامتحان الجوانب العامة لعملية استعراض قوائم الجرد والجوانب الخاصة بقطاعات محددة. |
d) La recherche-développement, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies d'adaptation, y compris le renforcement des capacités, en tenant compte des technologies d'adaptation propres à des secteurs particuliers, des liens intersectoriels à l'échelle des écosystèmes et des technologies d'adaptation endogènes; | UN | (د) البحث والتطوير، ونشر تكنولوجيات التكيف ووزعها ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات، مع مراعاة تكنولوجيات التكيف الخاصة بقطاعات محددة، والروابط بين القطاعات على نطاق النظم الإيكولوجية وتكنولوجيات التكيف المحلية؛ |
Les approches et mesures sectorielles concertées pourraient aussi servir d'instruments pour les mécanismes liés ou non au marché. | UN | كما يمكن استخدام النهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة كأدوات للآليات السوقية وغير السوقية معاً. |
D. Démarches sectorielles et mesures par secteur concertées (par. 1 b) iv) du Plan d'action de Bali 120 | UN | دال - النُهُج القطاعيـة التعاونيـة والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة (الفقرة 1(ب)`4` مـن خطة عمل بالي) 122 |
III. D. Démarches sectorielles et mesures par secteur concertées | UN | ثالثاً - دال- النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة* |
3. [[Les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées devraient:] | UN | 3- [[ينبغي للنهج القطاعية التعاونية والإجراءات التعاونية الخاصة بقطاعات محددة أن تستوفي ما يلي]: |
D. Démarches sectorielles et mesures par secteur concertées 132 | UN | دال- النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة 139 |
Ce que devraient faire les démarches sectorielles et les mesures par secteur concertées]: | UN | [ما ينبغي أن تفعله النهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة]: |
Démarches sectorielles et mesures par secteur concertées en vue de renforcer l'application de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention | UN | ● النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة، من أجل تحسين تنفيذ الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية |
a) La nature et le type de démarches sectorielles et de mesures par secteur concertées; | UN | (أ) طبيعة ونوع النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة؛ |
a) Démarches sectorielles et mesures par secteur concertées en vue de renforcer l'application de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention; | UN | (أ) النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة، قصد تعزيز تنفيذ الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
[Ce que devraient faire les démarches sectorielles et les mesures par secteur concertées] | UN | [ما ينبغي أن تفعله النهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة](). |
39. Les services sectoriels visent à répondre aux besoins des industries de traitement de produits agricoles et non agricoles. | UN | 39- ويقصد من الخدمات الخاصة بقطاعات محددة تلبية احتياجات صناعات تجهيز المنتجات الزراعية الغذائية وغير الغذائية. |
Outils d'évaluation sectoriels Ateliers de validation | UN | أدوات التقييم الخاصة بقطاعات مُحدَّدة |
d) La recherche-développement, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies d'adaptation, y compris le renforcement des capacités, en tenant compte des technologies d'adaptation propres à des secteurs particuliers, des liens intersectoriels à l'échelle des écosystèmes et des technologies d'adaptation endogènes; | UN | (د) البحث والتطوير، ونشر تكنولوجيات التكيف ووزعها ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات، مع مراعاة تكنولوجيات التكيف الخاصة بقطاعات محددة، والروابط بين القطاعات على نطاق النظم الإيكولوجية وتكنولوجيات التكيف المحلية؛ |
Les approches et mesures sectorielles concertées pourraient aussi servir d'instruments pour les mécanismes de marché et autres que de marché. | UN | كما يمكن استخدام النهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة كأدوات للآليات السوقية وغير السوقية معاً. |
64. Les Parties ont fait valoir que les approches et les mesures sectorielles concertées étaient un des moyens de renforcer l'action dans les pays développés et dans les pays en développement. | UN | 64- أشارت الأطراف إلى النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة على أساس أنها واحدة من عدة أدوات لتعزيز العمل في كل من البلدان المتقدمة والنامية. |