ويكيبيديا

    "الخاص لتغير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécial pour les changements
        
    • the Special Climate
        
    • spécial sur les changements
        
    • pour les PMA
        
    i) Adoption de directives concernant la diversification économique à l'intention du Fonds spécial pour les changements climatiques; UN `1` الاتفاق على التوجيهات التي ينبغي تقديمها إلى الصندوق الخاص لتغير المناخ بشأن التنوع الاقتصادي؛
    Ils ont également fait part de leur déception devant le manque de progrès sur la question du Fonds spécial pour les changements climatiques et ont demandé que cela soit également consigné dans le rapport. UN كما أبدت مجموعة ال77 والصين رغبتها في أن تسجل خيبة أملها إزاء عدم إحراز تقدم في مسألة الصندوق الخاص لتغير المناخ.
    Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins de la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques UN توجيهات إضافية للكيان الذي يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ
    Notant également la séparation entre l'administration et les activités du Fonds pour l'environnement mondial et celles du Fonds spécial pour les changements climatiques, UN وإذ يلاحظ أيضاً الانفصال بين إدارة وأنشطة مرفق البيئة العالمية والصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Summary of views from Parties on activities, programmes and measures of the Special Climate Change Fund UN ملخص الآراء الواردة من الأطراف بشأن أنشطة وبرامج وتدابير الصندوق الخاص لتغير المناخ
    Des Parties annoncent actuellement des contributions financières au Fonds spécial pour les changements climatiques. UN ويتلقى الصندوق الخاص لتغير المناخ تعهدات مالية في الوقت الحاضر من الأطراف.
    Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins de la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques UN توجيهات إضافية لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ
    Se félicitant des dispositions prises par le Fonds pour l'environnement mondial en vue de la constitution du Fonds spécial pour les changements climatiques, UN وإذ يرحب كذلك بالترتيبات التي وضعها مرفق البيئة العالمية لإنشاء الصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Il a appuyé les négociations intergouvernementales sur le passage à la phase opérationnelle du Fonds spécial pour les changements climatiques. UN وساعدت الوحدة المفاوضات الحكومية الدولية بشأن تفعيل الصندوق الخاص لتغير المناخ.
    et mesures devant être financés par le Fonds spécial pour les changements climatiques et ayant trait au mandat du Groupe d'experts 10 UN تمويلها من الصندوق الخاص لتغير المناخ، فيما يتعلق بولاية الفريق 10
    Le Fonds spécial pour les changements climatiques fournira initialement des ressources pour les activités d'adaptation et le transfert de technologies, ainsi que pour les activités de constitution de capacités qui y sont associées. UN فالصندوق الخاص لتغير المناخ سيوفر في البلدان الموارد اللازمة لتطويع التكنولوجيا ونقلها وما يرتبط بها من بناء القدرات.
    B. Évaluation du Fonds spécial pour les changements climatiques 29−34 10 UN باء - تقييم الصندوق الخاص لتغير المناخ 29-34 11
    Se félicitant des résultats des réunions d'annonce de contributions des donateurs potentiels au Fonds spécial pour les changements climatiques, et notant que 60 millions de dollars des ÉtatsUnis ont été promis en faveur de ce fonds, UN وإذ يرحب بنتائج اجتماعات إعلان التبرعات التي تُعقد للمانحين المحتملين للصندوق الخاص لتغير المناخ، وإذ يلاحظ أنه جرى التعهد بالتبرع بمبلغ 60 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا الصندوق،
    Prenant note des travaux entrepris par le Fonds pour l'environnement mondial pour mettre en place le Fonds spécial pour les changements climatiques, UN وإذ يعترف بالعمل الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية لتشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Notant également la séparation entre l'administration et les activités du Fonds pour l'environnement mondial et celles du Fonds spécial pour les changements climatiques, UN وإذ يلاحظ أيضاً الانفصال بين إدارة وأنشطة مرفق البيئة العالمية والصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Se félicitant des contributions apportées jusqu'à présent par les pays développés parties au Fonds pour les pays les moins avancés et au Fonds spécial pour les changements climatiques, UN وإذ يقدر المساهمات المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة إلى صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ حتى الآن،
    Dans cette opération de reconstitution des ressources, le FEM continuera à appuyer le renforcement des capacités en faisant appel à sa Caisse, au Fonds pour les pays les moins avancés et au Fonds spécial pour les changements climatiques. UN وفيما يتعلق بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية، سوف يستمر المرفق في دعم بناء القدرات من خلال صندوقه الاستئماني وصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    iii) Évaluation du Fonds spécial pour les changements climatiques; UN تقييم الصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    iii) Évaluation du Fonds spécial pour les changements climatiques UN `3` تقييم الصندوق الخاص لتغير المناخ
    iii) Évaluation du Fonds spécial pour les changements climatiques; UN `3` تقييم الصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    Summary of views from Parties on activities, programmes and measures of the Special Climate Change Fund UN موجز الآراء المقدمة من الأطراف بشأن أنشطة وبرامج وتدابير الصندوق الخاص لتغير المناخ
    Au Mexique, le Programme spécial sur les changements climatiques pour 2014-2018 insiste davantage sur l'adaptation en tant que responsabilité commune à l'ensemble des 13 ministères composant le Gouvernement mexicain, et il reconnaît l'importance du renforcement des capacités sociales et institutionnelles et de l'adaptation basée sur la gestion des écosystèmes en tant que stratégies de réduction de la vulnérabilité. UN 20- وفي المكسيك، يشدد البرنامج الخاص لتغير المناخ للأعوام 2014-2018 على التكيف كمسؤولية مشتركة بين وزارات الحكومة المكسيكية الثلاثة عشرة كافة، ويعترف بأهمية بناء القدرات اجتماعياً ومؤسسياً وبالتكيف القائم على النظم الإيكولوجية كاستراتيجيات للحد من قابلية التأثر.
    Si le projet est axé principalement sur les effets positifs escomptés dans les secteurs du développement (tels que la santé, l'agriculture, l'eau ou l'infrastructure), l'accès à un financement passe plutôt par le Fonds pour les PMA ou le Fonds spécial pour les changements climatiques. UN فإذا كان محور تركيز المشروع ينصب أساساً على منافع في قطاعات إنمائية، كالصحة أو الزراعة أو المياه أو البنية الأساسية، فلابد للمشاريع المقترحة من أن تحصل على التمويل عن طريق صندوق أقل البلدان نمواً أو عن طريق الصندوق الخاص لتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد