Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution figure au document A/48/710. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، في الوثيقة A/48/710. |
Le rapport de la Cinquième Commission sur le programme des incidences budgétaires du projet de résolution figure dans le document A/48/759. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في الوثيقة A/48/759. |
Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution figure dans le document A/66/639. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار في الوثيقة في A/66/639. |
L'Assemblée se prononcera sur ce projet de résolution aussi tôt que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera mis à sa disposition. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الأول ما إن يُتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Le rapport de la Cinquième Commission relatif aux incidences du projet de résolution A sur le budget-programme figure dans le document A/48/758. | UN | إن تقرير اللجنــــة الخامسة عن اﻵثار المترتبة على الميزانية البرنامجية من مشروع القرار الف وارد في الوثيقة A/48/758. |
Le rapport de la Cinquième Commission concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution II figure au document A/59/642. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني في الوثيقة A/59/642. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution I dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الأول حالما يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن تأثيراته في الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution III aussi tôt que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera mis à sa disposition. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الثالث فور توفر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره فـي الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution XXVIII dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الثامن والعشرين حالما يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره على الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution II dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يتوفر تقرير اللجنة الخامسة عن آثار مشروع القرار على الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution I dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences de ce projet sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية العامة في مشروع القرار حالما يتوفر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره المالية على الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية العامة في مشروع القرار حالما يتوفر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره المالية على الميزانية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ladite incidence sera disponible. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار حالما يتوفر تقرير اللجنة الخامسة عن آثار مشروع القرار على الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de décision dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences budgétaires sera disponible. | UN | ستبت الجمعية العامة في مشروع المقرر بمجرد أن يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار البرنامجية في الميزانية. |
L'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution I dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الأول حالما يتوفر تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur ce projet de résolution dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences de ce projet sur le budget-programme sera disponible. | UN | وسوف تتخذ الجمعية إجراءً حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية متاحاً. |
Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences du projet de résolution sur le budget-programme figure au document A/50/913. | UN | وتقرير الجنة الخامسة عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار وارد في الوثيقة A/50/913. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution IV dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وسوف تبتّ الجمعية في مشروع القرار الرابع حالما يتوافر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره على الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution II dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وسوف تبت الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le rapport de la Cinquième Commission relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution figure dans le document A/48/790. | UN | إن تقرير اللجنة الخامسة عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار وارد فــي الوثيقة A/48/790. |
L'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution II dès que le rapport de la Cinquième Commission concernant les incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستتخذ الجمعية إجراء بشأن مشروع القرار الثاني حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره المترتبة في ميزانيتها البرنامجية متاحاً. |