s'y rapportant: consultation d'experts sur l'application du | UN | مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة |
Réunion d'experts sur l'application des dispositions pénales du cadre juridique universel de lutte contre le terrorisme nucléaire | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن تنفيذ أحكام العقوبات الواردة في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي |
Il prie instamment le Gouvernement soudanais d'appliquer sans plus tarder les recommandations qu'il s'est engagé à mettre en œuvre et de poursuivre son dialogue avec le groupe d'experts sur l'application d'autres recommandations formulées par ce dernier. | UN | ويحث الفريق حكومة السودان على أن تنفذ من دون تأخير التوصيات التي تعهدت بتطبيقها وأن تواصل الحوار مع فريق الخبراء بشأن تنفيذ التوصيات الأخرى التي قدمها الفريق. |
La Commission a également pris note de l'importance de la participation de ses membres à la réunion d'experts sur l'application du paragraphe 4 de l'article 82 de la Convention, comme proposé dans le rapport du Secrétaire général. | UN | 19 - وأحاطت اللجنة علما أيضا بأهمية إشراك أعضائها في اجتماع الخبراء بشأن تنفيذ الفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام. |
:: 1 consultation régionale et 2 réunions d'experts sur la mise en œuvre du Plan d'action conjoint pour l'application de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies en Asie centrale | UN | :: جلسة مشاورات إقليمية واجتماعان على مستوى الخبراء بشأن تنفيذ خطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى |
Consultation d'experts sur l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ثامنا- |
VIII. Consultation d'experts sur l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | ثامنا- مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة |
Point 2 d). Consultation d'experts sur l'application du Protocole relatif à la traite des personnes | UN | البند 2 (د) - مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص |
d) Consultation d'experts sur l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée; | UN | (د) مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
d) Consultation d'experts sur l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée; | UN | (د) مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
d) Consultation d'experts sur l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | (د) مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Consultation d'experts sur l'application des principes forestiers : promotion de programmes nationaux forestiers et d'occupation des sols, parrainée par l'Allemagne (Feldafing (Allemagne), 17-21 juin 1996) | UN | مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ مبادئ الغابات: تعزيز البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي، المعقود تحت رعاية ألمانيا )فيلدافنغ، ألمانيا، ٧١-١٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١(؛ |
— Consultation d'experts sur l'application des principes relatifs aux forêts : promotion de programmes nationaux forestiers et d'utilisation des sols, parrainée par le Gouvernement allemand 5Feldafing, Munich (Allemagne), 17-21 juin 1996); | UN | مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ مبادئ الغابات: تعزيز البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي، المعقود تحت رعاية ألمانيا )فيلدافنغ، وميونيخ، ألمانيا، ١٧-٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦(؛ |
À sa 7e séance, le 13 octobre 2008, la Conférence a examiné le point 2 d) de l'ordre du jour intitulé " Consultation d'experts sur l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée " . | UN | 116- نظر المؤتمر، في جلسته السابعة، المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، في البند 2 (د) من جدول الأعمال وعنوانه " مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " . |
À notre avis, l'échange d'informations entre les experts sur la mise en œuvre de la Convention et la biosécurité a été précieux. | UN | وفي رأينا، إن تبادل المعلومات الذي تم بين الخبراء بشأن تنفيذ البلدان لالتزاماتها والأمن البيولوجي ينطوي على أهمية كبيرة. |