ويكيبيديا

    "الخدمات القانونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services juridiques
        
    • services d'assistance juridique
        
    • Service juridique
        
    • services judiciaires
        
    • Legal Services
        
    • Legal Service
        
    • aide juridique
        
    • conseils juridiques
        
    • une assistance juridique
        
    • des affaires juridiques
        
    En Chine, il s'emploie à élargir l'accès aux services juridiques des personnes vivant avec le VIH. UN ويعمل البرنامج الإنمائي في الصين على توسيع الحصول على الخدمات القانونية لحاملي فيروس نقص المناعة البشرية.
    Nos services juridiques sont d'avis que l'affaire méritait de se voir consacrer plus de temps. UN وترى الخدمات القانونية التابعة للبعثة أنه كان ينبغي دراسة تلك الطعون بقدر أكبر من التروي.
    v) Section des services juridiques généraux et de l’appui aux Chambres UN ' ٥ ' قسم الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر
    L'apport de services juridiques aux plus vulnérables constitue la pierre angulaire des interventions au niveau des sousprojets. UN إن تقديم الخدمات القانونية لأكثر الأشخاص ضعفاً يشكل الركن الأساسي للتدخلات على مستوى المشاريع الفرعية.
    services juridiques fournis par un avocat ou fondé de pouvoir ; UN :: الخدمات القانونية التي يقدمها محام أو رجل قانون؛
    De plus, les femmes ont un accès égal aux services juridiques. UN تتساوى المرأة مع الرجل في الوصول إلى الخدمات القانونية.
    services juridiques généraux fournis aux organes et aux programmes des Nations Unies UN تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Sous-programme 4. services juridiques généraux fournis aux organes et aux programmes de l'Organisation des UN البرنامج الفرعي ٤ - تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    4. services juridiques généraux fournis aux organes et aux programmes UN تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Sous-programme 4. services juridiques généraux fournis aux organes et aux programmes de l'Organisation des UN البرنامج الفرعي ٤ - تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    services juridiques généraux fournis aux organes et aux programmes des Nations Unies : Division juridique générale UN تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها: الشعبة القانونية العامة
    Une avocate assure également à titre exceptionnel des services juridiques. UN وتقوم محامية أيضا بتوفير الخدمات القانونية على أساس مخصص.
    Elle fournit des services juridiques aux détenus et veille à ce que leurs avocats et leurs proches puissent leur rendre les visites prévues. UN وهي توفر الخدمات القانونية للمحبوسين بترتيب زيارات المحامين واﻷقارب لهم في مواعيد محددة.
    La Section des services juridiques et de la protection de l'enfance compte neuf employés qui sont tous de sexe féminin. UN ويصل العدد الإجمالي للعاملين في قسم الخدمات القانونية وحماية الأطفال إلى تسعة موظفين جميعهن من النساء.
    Sous-programme 1. services juridiques fournis à l'ensemble du système des Nations Unies UN البرنامج الفرعي 1، تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    services juridiques généraux fournis aux organes et aux programmes des Nations Unies UN البرنامج الفرعي 2، الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها
    Ils ont souligné l'importance des services juridiques fournis aux organismes des Nations Unies. UN وأكدوا أهمية الخدمات القانونية التي يجري توفيرها لمنظومة الأمم المتحدة.
    services juridiques fournis à l'ensemble du système des Nations Unies UN تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    Partenariats avec les prestataires de services d'assistance juridique non étatiques et les universités UN التوجيه 16: إقامة شراكات مع مقدِّمي الخدمات القانونية غير الحكوميين ومع الجامعات
    TOTAUX Source : Service juridique du FIDA. UN المصدر: الخدمات القانونية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Femmes et hommes jouissent de l'égalité d'accès aux services judiciaires. UN 285 - كما أن الخدمات القانونية متاحة بصورة متساوية للنساء والرجال.
    Table 28 Results and Allocated Budget of Pro Bono Legal Services for the Disabled UN الجدول 28 نتائج الخدمات القانونية المجانية لفائدة المعوقين والميزانية المخصصة لها
    Il est représenté par un conseil, Reeanna Maloney, du Prisoners'Legal Service du Queensland. UN وتمثل صاحب البلاغ ريانا مالوني من مؤسسة الخدمات القانونية للسجناء في كوينزلاند.
    Égalité d'accès aux services juridiques et aide juridique gratuite UN الاستفادة على قدم المساواة من الخدمات القانونية ومن المساعدة القضائية المجانية
    Le Bureau des conseils juridiques et de l'appui aux achats procède actuellement à la mise à jour du texte et à l'harmonisation dans ce contexte. UN ويقوم مكتب الخدمات القانونية وخدمات المشتريات حاليا بتحديث النص وضمان التنسيق في السياق السالف الذكر.
    Cette même étude indique également que beaucoup de femmes juristes sont prêtes à fournir une assistance juridique aux personnes qui téléphonent aux services d’aide d’urgence. UN وتبعا لهذه الدراسة فان عددا كبيرا من المحاميات يرغب في تقديم الخدمات القانونية الى خط الاستغاثة الهاتفي .
    Les missions devraient, au moins une fois par an, solliciter l'avis technique du Bureau des affaires juridiques sur la qualité des services juridiques fournis aux missions. UN وينبغي لبعثات حفظ السلام أن تلتمس مرة واحدة في السنة على الأقل الآراء الفنية للمكتب بشأن نوعية الخدمات القانونية المقدمة في البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد