Y a que des moutons et des rochers, sur cette île! | Open Subtitles | أنت تُهدرُ وقتَنا لا شئ هنا سوى الخرفان والصخور |
Les moutons qui verrouillent leur porte et se cachent dans leur lit ? | Open Subtitles | الخرفان الذين يقفلون أبوابهم ويزحفون تحت أسرتهم؟ واجه الأمر يا فتى |
Les moutons font leurs propres manteaux, et les vaches ont des seins en forme de doigts. | Open Subtitles | الخرفان ترتدي ستراتها الخاصه والأبقار لديها أثداء |
Je suis allé au marchand que vous avez spécifié, et j'ai demandé pour la peau de mouton, comme vous l'aviez spécifié. | Open Subtitles | ذهبت الى التاجر الذى حددتيه وسالت على جلد الخرفان كما حددتى |
Et j'ai payé pour me trouver une femme, pas une paysanne courtaude qui pue la merde de mouton. | Open Subtitles | وأنا دفعت لأجد زوجه وليس فلاحه كريهه برائحة غائط الخرفان |
Le chien du berger qui remet les agneaux dans le droit chemin quand ils sortent du rang. | Open Subtitles | كلب الراعي الذي يجعل الخرفان تسير مع القطيع ،عندما ينحرفون عن الطريق |
Et du vomi de brebis. | Open Subtitles | وتناولي الكثير من مرارة الخرفان. |
Les fermiers ne savent pas si les béliers sont homos ou non. | Open Subtitles | لأن على مايبدو أن المزارعين لا يعرفون اذا كانت الخرفان شاذة أم لا |
Et tous ces moutons sont morts il y a plus de dix ans... | Open Subtitles | وبم أن جميع الخرفان انقرضت عشر سنوات من قبل |
Regarde, c'est bizarre avec les moutons ils ont une relation symbiotique, mais maintenant, ils attaquent leurs hôtes. | Open Subtitles | أترى مالغريب هنا مع الخرفان كانت هناك علاقة تكافلية لكن هنا انهم يهاجمون مضيفهم |
Les moutons et les humains ont en commun 96% de leur ADN. | Open Subtitles | الخرفان والبشر تتقاسم 96بالمائة نفس الحمض النووي |
Je dis pas que les moutons noirs sont inférieurs aux blancs. Je juge pas la laine à sa couleur, mais juste si elle gratte. | Open Subtitles | أعني لست أقصد العنصرية بالخاروف الأسود ولست أحكم على الخرفان بالألوان ، ولكن فقط تشبيه بالشخص السيء |
Souviens-toi... les moutons noirs sont aussi des agneaux. | Open Subtitles | تذكري ان الخرفان السوداء تظل مصابيح |
Jeff Winger, bien que je me souvienne d'une chose qu'Oscar Wilde dit un jour en comparant les moutons aux loups. | Open Subtitles | و لكنك قمت بتذكيري شيء "قاله "أوسكار وايلد عندما قام بمقارنة الخرفان بالذئاب |
On n'est pas des "Porcs Sauvages", plutôt des gentils moutons. C'est un écusson que la femme de Doug nous avait fait. | Open Subtitles | الخنازير البرية إنها مثل الخرفان البرية |
Je ne suis pas intéressé par la compréhension des moutons. Je les mange. | Open Subtitles | إني لست مهتماً بأن أفهم "الخرفان" بل إني مهتم بتناولهم فحسب |
Je ne veux pas comprendre les moutons, seulement les manger. | Open Subtitles | إني لست مهتماً بأن أفهم "الخرفان" بل إني مهتم بتناولهم فحسب |
Vous cohabitez avec des moutons. | Open Subtitles | . تتشاركون في العادة مع الخرفان |
Je suis peut-être un bouffeur de patates, mais je ne bouffe pas d'anus de mouton. | Open Subtitles | لذا ربما أكون أكل البطاطا "سيد "ماكليش لكنني لا أكل غوط الخرفان |
Je récoltais des cœurs de mouton pour les chirurgies cardiaques. | Open Subtitles | أنا كنت احصد قلوب الخرفان من أجل جراحات استبدال الصمام |
Je ne peux pas croire que tu ai mangé de la langue de mouton. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق أكلت ألسنة الخرفان . |
Et du vomi de brebis. | Open Subtitles | وتناولي الكثير من مرارة الخرفان. |
Vous avez vu l'article au sujet des béliers homos? | Open Subtitles | هل رأيتم يا شباب المقال في صحيفة (أوريجونيان) عن الخرفان الشاذة؟ |