"الخرفان" - Translation from Arabic to French

    • moutons
        
    • mouton
        
    • agneaux
        
    • brebis
        
    • béliers
        
    Y a que des moutons et des rochers, sur cette île! Open Subtitles أنت تُهدرُ وقتَنا لا شئ هنا سوى الخرفان والصخور
    Les moutons qui verrouillent leur porte et se cachent dans leur lit ? Open Subtitles الخرفان الذين يقفلون أبوابهم ويزحفون تحت أسرتهم؟ واجه الأمر يا فتى
    Les moutons font leurs propres manteaux, et les vaches ont des seins en forme de doigts. Open Subtitles الخرفان ترتدي ستراتها الخاصه والأبقار لديها أثداء
    Je suis allé au marchand que vous avez spécifié, et j'ai demandé pour la peau de mouton, comme vous l'aviez spécifié. Open Subtitles ذهبت الى التاجر الذى حددتيه وسالت على جلد الخرفان كما حددتى
    Et j'ai payé pour me trouver une femme, pas une paysanne courtaude qui pue la merde de mouton. Open Subtitles وأنا دفعت لأجد زوجه وليس فلاحه كريهه برائحة غائط الخرفان
    Le chien du berger qui remet les agneaux dans le droit chemin quand ils sortent du rang. Open Subtitles كلب الراعي الذي يجعل الخرفان تسير مع القطيع ،عندما ينحرفون عن الطريق
    Et du vomi de brebis. Open Subtitles وتناولي الكثير من مرارة الخرفان.
    Les fermiers ne savent pas si les béliers sont homos ou non. Open Subtitles لأن على مايبدو أن المزارعين لا يعرفون اذا كانت الخرفان شاذة أم لا
    Et tous ces moutons sont morts il y a plus de dix ans... Open Subtitles وبم أن جميع الخرفان انقرضت عشر سنوات من قبل
    Regarde, c'est bizarre avec les moutons ils ont une relation symbiotique, mais maintenant, ils attaquent leurs hôtes. Open Subtitles أترى مالغريب هنا مع الخرفان كانت هناك علاقة تكافلية لكن هنا انهم يهاجمون مضيفهم
    Les moutons et les humains ont en commun 96% de leur ADN. Open Subtitles الخرفان والبشر تتقاسم 96بالمائة نفس الحمض النووي
    Je dis pas que les moutons noirs sont inférieurs aux blancs. Je juge pas la laine à sa couleur, mais juste si elle gratte. Open Subtitles أعني لست أقصد العنصرية بالخاروف الأسود ولست أحكم على الخرفان بالألوان ، ولكن فقط تشبيه بالشخص السيء
    Souviens-toi... les moutons noirs sont aussi des agneaux. Open Subtitles تذكري ان الخرفان السوداء تظل مصابيح
    Jeff Winger, bien que je me souvienne d'une chose qu'Oscar Wilde dit un jour en comparant les moutons aux loups. Open Subtitles و لكنك قمت بتذكيري شيء "قاله "أوسكار وايلد عندما قام بمقارنة الخرفان بالذئاب
    On n'est pas des "Porcs Sauvages", plutôt des gentils moutons. C'est un écusson que la femme de Doug nous avait fait. Open Subtitles الخنازير البرية إنها مثل الخرفان البرية
    Je ne suis pas intéressé par la compréhension des moutons. Je les mange. Open Subtitles إني لست مهتماً بأن أفهم "الخرفان" بل إني مهتم بتناولهم فحسب
    Je ne veux pas comprendre les moutons, seulement les manger. Open Subtitles إني لست مهتماً بأن أفهم "الخرفان" بل إني مهتم بتناولهم فحسب
    Vous cohabitez avec des moutons. Open Subtitles . تتشاركون في العادة مع الخرفان
    Je suis peut-être un bouffeur de patates, mais je ne bouffe pas d'anus de mouton. Open Subtitles لذا ربما أكون أكل البطاطا "سيد "ماكليش لكنني لا أكل غوط الخرفان
    Je récoltais des cœurs de mouton pour les chirurgies cardiaques. Open Subtitles أنا كنت احصد قلوب الخرفان من أجل جراحات استبدال الصمام
    Je ne peux pas croire que tu ai mangé de la langue de mouton. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق أكلت ألسنة الخرفان .
    Et du vomi de brebis. Open Subtitles وتناولي الكثير من مرارة الخرفان.
    Vous avez vu l'article au sujet des béliers homos? Open Subtitles هل رأيتم يا شباب المقال في صحيفة (أوريجونيان) عن الخرفان الشاذة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more