la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. | UN | الجمهورية التشيكية الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كلياً |
Dettes ou obligations antérieures; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; le solde bancaire détenu en Iraq n'est pas indemnisable | UN | الخسارة غير مباشرة كلياً أو جزئياً، الرصيد المصرفي غير القابل للتعويض محتجز في العراق |
la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Dettes et obligations antérieures; le caractère direct de la perte, totale ou partielle, n'est pas prouvé | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة في المطالبة |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً، المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كليا؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا |
Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; pas de preuve de la perte | UN | الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم إثبات لخسارة |
Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج الفترة المشمولة بالتعويض |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; réclamation ne satisfaisant pas aux conditions de forme | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات |
La réalité de la perte n'est pas prouvée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسائر. |
La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً |
la perte a été subie en dehors de la période d'indemnisation, en totalité ou en partie | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً |
la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً. |
la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً. |
le caractère direct de la perte, totale ou partielle, n'est pas prouvé; la réalité de la perte n'est pas prouvée | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليــاً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
3 011 188a marchandises expédiées en Iraq mais déroutées: frais supplémentaires et frais effectivement engagés | UN | الخسارة غير مباشرة كلياً أو جزئياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة |
perte non directe, en totalité ou en partie; perte non étayée, en totalité ou en partie | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً |
A. Prescription selon laquelle la perte doit être directe 178 - 193 45 | UN | الخسارة غير مباشرة كلياً أو جزئياً (انظر الفقرات 136-138؛ 158-160). |
En conséquence, sauf indication contraire, le Comité retient une date unique, celle du 2 février 1991, comme date de la perte dans le cas des pertes liées à des contrats. | UN | الخسارة غير مباشرة كلياً أو جزئياً (انظر الفقرات 136-137؛ 149-150). أوروغواي Frigorifico Durazno Sociedad Anónima |
Pas de preuve d'une perte directe | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا. |