La mortalité maternelle est d'environ 530 morts sur 100 000 naissances et le taux de fécondité total est à peu près de 5,6 par femme. | UN | وبلغ معدل وفيات الأمهات 530 حالة وفاة تقريبا لكل 000 100 من المواليد، وبلغ مجموع معدل الخصوبة الكلي 5.6 تقريبا لكل امرأة. |
Si les femmes pouvaient éviter d'avoir des enfants non désirés, le taux de fécondité total diminuerait de 27 % et tomberait de 3 à 2,2 enfants. | UN | وإذا أمكن تجنب اﻷطفال غير المرغوب فيهم، فسوف يهبط معدل الخصوبة الكلي بنسبة ٢٧ في المائة من ٣ إلى ٢,٢ طفل. |
En 1998, le taux synthétique de fécondité non corrigé était de 5,2 enfants par femme. | UN | وفي عام 1998، كان معدل الخصوبة الكلي غير المعدل 5.2 أطفال لكل امرأة. |
Le taux global de fécondité était estimé à 3,5, le taux le plus élevé (soit 4,4) étant enregistré dans la bande de Gaza. | UN | وقُدر معدل الخصوبة الكلي بـ 3.5 من المواليد وكان أعلاه في قطاع غزة وهو 4.4. |
Le taux de fécondité global des femmes âgées de 15 à 44 ans est tombé à 2,6 enfants en 2005. | UN | انخفض معدل الخصوبة الكلي للمرأة في الفئة العمرية 15-44 سنة إلى 2.6 طفل لكل امرأة عام 2005. |
En 2013, le taux de fécondité générale est tombé à un minimum de 2,22 naissances par femme et l'espérance de vie à la naissance était proche de 75 ans. | UN | وفي عام 2013، انخفض معدل الخصوبة الكلي إلى حد أدنى قدره 2.22 مولودا لكل امرأة، واقترب العمر المتوقع عند الولادة من 75 عاما. |
Soixante-et-onze pour cent des femmes mariées pratiqueraient la contraception et le taux de fécondité cumulée n'est que de 1,4. | UN | وتفيد التقارير بأن إحدى وسبعين في المائة من المتزوجات يستعملن وسائل منع الحمل ولا يتجاوز معدل الخصوبة الكلي 1.4. |
Les domaines concernés sont, notamment, la parité hommes-femmes, le renforcement du pouvoir d'action des femmes et des jeunes, la santé en matière de reproduction, la réduction de la mortalité infantile — qui est tombée de 167 à 92 ‰, la baisse du taux de fécondité total de 6,40 % à 6,04 % et l'augmentation de l'espérance de vie de 44 à 55 ans. | UN | ومن الملاحـــظ أن المجالات المتأثـــرة، هي المساواة بين الجنسين، وتحقيق اﻹنصاف والتمكين للمرأة، والشباب، والصحة اﻹنجابية، وخفض الوفيات بين المواليد من ١٦٧ في اﻷلف إلى ٩٢ في اﻷلف وخفض معدل الخصوبة الكلي من ٦,٤٠ في المائة إلى ٦,٠٤ في المائة وزيادة العمر الافتراضي من ٤٤ عاما إلى ٥٥ عاما. |
On trouve des taux de fécondité excessivement élevés parmi les femmes sans instruction et parmi les résidentes des zones rurales : sur le littoral Pacifique, le taux de fécondité total est évalué à 5, et il atteint 7,1 en zone rurale. | UN | ومازالت معدلات الخصوبة البالغة الارتفاع توجد لدى النساء اللاتي بدون تعليم ويقمن في المناطق الريفية: وتفيد التقديرات أن معدل الخصوبة الكلي في منطقة ساحل المحيط الهادئ يبلغ ٥، وأن هذا الرقم يرتفع إلى ٧,١ في المناطق الريفية. |
Taux de fécondité total | UN | معدل الخصوبة الكلي |
Taux de fécondité en République d'Arménie (taux de fécondité total par femme) | UN | معدل الخصوبة في جمهورية أرمينيا (معدل الخصوبة الكلي لكل امرأة) |
Taux de fécondité total | UN | معدل الخصوبة الكلي |
Taux de fécondité total − Nombre de naissances par femme | UN | معدل الخصوبة الكلي - ولادة لكل أم |
Ceci est possible car le taux de croissance démographique est inférieur à 1 % et le taux de fécondité est légèrement en dessous du seuil de remplacement. | UN | ذلك أن معدل نمو السكان يقل عن ١ في المائة ومعدل الخصوبة الكلي يقل عن مستوى تجديد اﻷجيال بقليل. |
Le taux de fécondité à Maurice est passé de 6 % en 1962 à 2 % à l'heure actuelle. | UN | ومعدل الخصوبة الكلي في موريشيوس انخفض من ٤ في المائـــة في ١٩٦٢ إلى حوالي ٢ في المائة في الوقت الحالي. |
La projection du taux de fécondité cumulé pour 2003 est 3,15, et devrait tomber à 3,08 en 2004. | UN | ويبلغ معدل الخصوبة الكلي المتوقع لعام 2003، 3.15 في المائة. ومن المتوقع أن يهبط إلى 3.08 في عام 2004. |
Taux de fécondité global | UN | معدل الخصوبة الكلي |
Le taux de fécondité générale dans les pays à fécondité élevée varie entre 3,2 et 7,1 enfants par femme. | UN | 16 - وفي البلدان ذات الخصوبة العالية يتراوح معدّل الخصوبة الكلي بين 3.2 و 7.1 طفل لكل امرأة. |
L'objectif devrait être d'arriver pour 2020 à un taux de pratique du planning familial moderne de 65 % pour atteindre une fécondité cumulée de 2,2 en 2020. | UN | وينبغي أن يكون الهدف انتشار الخدمات الحديثة لتنظيم الأسرة بنسبة 65 في المائة بحلول عام 2020 بغية تحقيق معدل الخصوبة الكلي المتوخى، وهو 2.2 بحلول عام 2020؛ |
Calculé par EAS, en 2009, l'indice était de 2,9 pour les zones rurales et de 2,0 pour les zones urbaines. | UN | وحسب نظام التسجيل بالعينة لعام 2009، يبلغ معدل الخصوبة الكلي 2.9 في المناطق الريفية و 2 في المناطق الحضرية. |