ويكيبيديا

    "الخطة الاستراتيجية للبرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le plan stratégique du
        
    • du plan stratégique du
        
    • de plan stratégique du
        
    • plan stratégique du PAM
        
    • son plan stratégique
        
    • Plan stratégique du PNUD
        
    Le Conseil d'administration voudra peut-être recommander que le programme mondial demeure aligné sur le plan stratégique du PNUD. UN والمجلس التنفيذي مدعو لأن يوصي بأن يظل البرنامج العالمي متماشيا مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Cette vision se concrétise dans le plan stratégique du PNUD, dans les programmes définis au niveau mondial et au niveau des régions et des pays, et dans les plans de gestion. UN وتنفذ هذه الرؤية وهذا التوجه من خلال الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وما يساند هذه الخطة من برامج وخطط عمل إدارية على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية؛
    le plan stratégique du programme prévoit l'application d'indicateurs d'évaluation. UN وتعمل الخطة الاستراتيجية للبرنامج على وجود مؤشرات للتقييم.
    Cet exercice a été mené parallèlement à l'élaboration du plan stratégique du PNUD de manière à obtenir une meilleure intégration. UN وجرى التقييم بالتوازي مع إعداد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي من أجل تعزيز عنصر التكامل.
    Les trois programmes sont synchronisés et alignés sur la période de programmation et les priorités du plan stratégique du PNUD. UN و البرامج الثلاثة متوافقة زمنيا مع فترة البرمجة ومتماشية مع أولويات الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Les programmes conjoints seront directement liés aux questions de développement énoncées dans le plan stratégique du PNUD. UN وستكون البرامج المشتركة مرتبطة ارتباطا مباشرا بالمحصلة الإنمائية الواردة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Les activités du programme mondial ont cherché à soutenir les objectifs de développement et les objectifs institutionnels définis par le plan stratégique du PNUD. UN 11 - واستهدفت أنشطة البرنامج العالمي دعم الأهداف الإنمائية والمؤسسية التي حددتها الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Le cadre de résultats stratégiques du FENU pour 2014-2017 coïncide avec le plan stratégique du PNUD. UN وينسجم الإطار الاستراتيجي للصندوق ونتائجه للفترة 2014-2017 مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Certaines délégations ont répété que le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017 devait avoir pour principal objectif l'accélération de la réalisation des OMD d'ici à 2015. UN وأكدت الوفود من جديد أن التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ينبغي أن يظل في صدارة الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2014-2017.
    1. Rappelle sa décision 2013/27 sur le plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017; UN 1 - يشير إلى قراره 2013/27 بشأن الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    La stratégie pour la promotion de l'égalité des sexes va plus loin que le plan stratégique du PNUD en prévoyant des points d'entrée stratégiques détaillés aux fins de la prise en compte de l'égalité des sexes dans chaque résultat, dont le résultat 4. UN وتذهب استراتيجية المساواة بين الجنسين خطوة أبعد من الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي بتوفيرها مداخل استراتيجية مفصلة من أجل إدماج المساواة بين الجنسين في مجال كلٍ من النتائج، بما فيها النتيجة 4.
    Cette mesure est appliquée dans le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017, dont sept résultats sont consacrés à l'égalité des sexes et où la problématique hommes-femmes est systématiquement prise en compte. UN وتتناول هذا التدبيرَ الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، التي خُصصت إحدى نتائجها السبع لتحقيق المساواة بين الجنسين والتي تدمج المساواةَ بين الجنسين في جميع أجزائها.
    La stratégie pour la promotion de l'égalité des sexes, 2014-2017, est harmonisée avec le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017. UN 81 - تتواءم استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017 مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017.
    Certaines délégations ont répété que le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017 devait avoir pour principal objectif l'accélération de la réalisation des OMD d'ici à 2015. UN وأكدت الوفود من جديد أن التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ينبغي أن يظل في صدارة الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2014-2017.
    La Norvège se félicite de l'approbation du plan stratégique du PNUD. UN ترحب النرويج باعتماد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Durant 2012 le Bureau de l'évaluation a entrepris quatre évaluations thématiques, sept évaluations de programmes, cinq analyses de résultats des activités de développement, ainsi que l'évaluation du plan stratégique du PNUD, 2008-2013. UN وخلال عام 2012، أجرى مكتب التقييم أربعة تقييمات مواضيعية وسبعة تقييمات برنامجية وخمسة تقييمات لنتائج إنمائية، وتقييم الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة
    Le CCR devrait être aligné avec les objectifs et les principes du plan stratégique du PNUD en reconnaissant les situations propres à chaque pays. UN وينبغي أن يتواءم إطار التعاون الإقليمي مع التوجهات والمبادئ الواردة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    L'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe sont deux volets importants du plan stratégique du PAM pour 2008-2011. UN 96 - تحتل مسائل التكيف مع التغير المناخي والحد من مخاطر الكوارث موقعا بارزا في الخطة الاستراتيجية للبرنامج (2008-2011).
    Il a proposé une période pilote de mise en application des modalités décrites, qui coïnciderait avec les dates du plan stratégique du PNUD (2008-2011). UN واقترح فترة تجريبية لتنفيذ الطرائق المذكورة، على أن تتوافق مع فترة الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، 2008-2011.
    1. Rappelle sa décision 2012/9 relative au rapport annuel de l'Administrateur sur le plan stratégique et sa décision 2013/12 sur le projet de plan stratégique du PNUD pour 2014-2017; UN ١ - يشير إلى مقرره2012/9 بشأن التقرير السنوي لمديرة البرنامج عن الخطة الاستراتيجية، و إلى مقرره 2013/9 بشأن مشروع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    Des progrès tangibles ont été obtenus en 2009, notamment en ce qui concerne la décision du PNUD, formulée dans son plan stratégique, de jouer un rôle de coordination plus transparent et explicite de façon à répondre plus efficacement aux priorités de développement des pays du Programme. UN وأحرز تقدم ملموس في عام 2009، بما في ذلك في الالتزامات الواردة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي باضطلاع البرنامج بدور تنسيقي أكثر وضوحا وشفافية للاستجابة بفعالية أكبر للأولويات الإنمائية للبلدان المنفذة فيها البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد