Réponses écrites du Gouvernement de la République mexicaine concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة المكسيك على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement égyptien concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة مصر على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement d'El Salvador concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة السلفادور على قائمة المسائل |
Pour autant que ces éléments concernent la non-prolifération, ils sont insérés dans la version écrite de ma déclaration, mais je ne vais pas les énumérer oralement : | UN | وقد أدرجت القضايا المتعلقة منها بعدم الانتشار في الصيغة الخطية من إعلاني، ولكني لن أوردها شفويا: |
La Cour a par la suite décidé que le dépôt d'une réplique par l'Australie et d'une duplique par le Japon n'était pas nécessaire, et que la procédure écrite en l'espèce était donc close. | UN | 218 - وقررت المحكمة فيما بعد أن لا داعي لأن تقدم أستراليا مذكرة جوابية وأن تقدم اليابان مذكرة تعقيبية، وأن المرحلة الخطية من الإجراءات قد اكتملت بناء على ذلك. |
Réponses écrites du Gouvernement azerbaïdjanais concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة أذربيجان على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement colombien concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة كولومبيا على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة البوسنة والهرسك على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement philippin concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة الفلبين على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement d'El Salvador concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة السلفادور على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement azerbaïdjanais concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة أذربيجان على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement colombien concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة كولومبيا على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة البوسنة والهرسك على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement philippin concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة الفلبين على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement équatorien concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة إكوادور على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement syrien concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة الجمهورية العربية السورية على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement bolivien concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة بوليفيا على قائمة المسائل |
Pour autant que ces éléments concernent l'usage pacifique, ils sont insérés dans la version écrite de ma déclaration, mais je ne vais pas les énumérer oralement : | UN | أما ما يتعلق بالاستخدام السلمي لهذه العناصر فهو مدرج في النسخة الخطية من هذا البيان وبالتالي فإني لن أعددها شفويا: |
Pour autant que ces éléments concernent la non-prolifération, ils sont insérés dans la version écrite de ma déclaration, mais je ne vais pas les énumérer oralement : | UN | وقد أدرجت القضايا المتعلقة منها بعدم الانتشار في الصيغة الخطية من إعلاني، ولكني لن أوردها شفويا: |
Pour autant que ces éléments concernent l'usage pacifique, ils sont insérés dans la version écrite de ma déclaration, mais je ne vais pas les énumérer oralement : | UN | أما ما يتعلق بالاستخدام السلمي لهذه العناصر فهو مدرج في النسخة الخطية من هذا البيان وبالتالي فإني لن أعددها شفويا: |
La Cour a par la suite décidé que le dépôt d'une réplique par l'Australie et d'une duplique par le Japon n'était pas nécessaire, et que la procédure écrite en l'espèce était donc close. | UN | 154 - وقررت المحكمة فيما بعد أن لا داعي لأن تقدم أستراليا مذكرة جوابية ولا داعي لأن تقدم اليابان مذكرة تعقيبية، وأن المرحلة الخطية من الإجراءات قد أغلقت بناء على ذلك. |
Communication de renseignements, de documentation et d'exposés écrits par d'autres organes et organismes | UN | تقديم المعلومات والوثائق والبيانات الخطية من قبل هيئات أخرى |