ويكيبيديا

    "الخيريه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • charité
        
    • caritative
        
    • oeuvre
        
    • charity
        
    • oeuvres
        
    • fondation
        
    Que faire si la charité préférée de Madame DiLaurentis a aussi été sur le compte en banque de son fils aîné ? Open Subtitles ربما فقط احب الاعمال الخيريه وكان ايضا الحساب البنكي لابنها الاكبر ؟
    Et, j'ai aussi travaillé pour des œuvres de charité. Open Subtitles نعم ولقد قمت بالعديد من المراسلات للمنظمات الخيريه
    J'aimerais vous parler de notre oeuvre de charité. Open Subtitles اود ان اخبركي عن الاعمال الخيريه التي نقوم بها
    Je dois aller à cette soirée caritative parce que ma mère a rejoint le conseil d'une nouvelle compagnie de danse. Open Subtitles علي الذهاب لهذه الحفله الخيريه لأن امي لتوها انضمت للعمل مع الشركه الجديده هذه
    Ca va requérir une quantité folle de charité-- et je ne parle pas de charity Diaz, mon sosie latino. Open Subtitles هذا ربما يتطلب الكثير من الأعمال الخيريه ولست أتحدث عن شيرتي دياز قرينتي اللاتينيه
    Aux bibliothèques et aux bonnes oeuvres... il achetait des livres au poids. Open Subtitles فقد عقد اتفاقات مع نوادى الكتب و الجمعيات الخيريه و اشترى الكتب الفائضة بالرطل
    Mme McMahon, avec sa fondation, a créé des jardins philantropiques à travers tout le centre urbain de Chicago. Open Subtitles السيدة مكماهون، من خلال مؤسستها قد زرعت الحدائق الخيريه في
    Non, mais on pourrait aller à la soirée de charité pour la ligue théâtrale. Open Subtitles لا, ولكني ظننت انه ربما نستطيع الذهاب لبطولة الدراما الخيريه
    Contacts SS. Tiroir du bas de mon bureau... enregistrés comme contributions à des œuvres de charité... à envoyer au bureau de chaque officiel. Open Subtitles عملائنا من النازيين في هذا الدرج قائمة للتعامل مع التبرعات النقديه للجهات الخيريه ارسل الى جميع مكاتبهم
    Et dis à ce flic que je suis pas une oeuvre de charité qu'il devrait me rendre des services. Open Subtitles .و أخبر ذلك الشرطي أنا لست بحاجة لأعماله الخيريه . ليقوم بتفضل علي
    Les murs sont recouverts de récompenses et des lettres de remerciements pour tout son travail de charité. Open Subtitles عدم التحدث سيئاّ عن الأموات, أليس كذلك؟ الحوائط ملئية بالجوائز و خطابات التقدير على جميع أعمالها الخيريه.
    Il aide à gérer une oeuvre de charité qui démantèles les mines anti personnel. Open Subtitles لقد ساعدت جمعيته الخيريه على تفكيك ألغام أرضية
    Eh bien, la compassion c'est pour la charité, pas pour éduquer des enfants. Open Subtitles حسنا , الرحمه للاعمال الخيريه وليس من اجل تربيه اطفال
    Molly et moi nous jouions dans cette stupide fête de charité Open Subtitles مولي وأنا كنا عارضات في هذه حفلة اعياد الميلاد الخيريه السخيفه.
    Sans oublier les œuvres de charité, les saintes œuvres de charité. Open Subtitles و المدربون ، كل شئ و الأعمال الخيريه ، الأعمال الخيريه الرائعه
    Je me suis engagée à reverser tous mes gains à une oeuvre caritative. Open Subtitles وقع واعدك بالتبرع بكل الايرادات للجمعيات الخيريه
    Le procès nuit-il à l'image de Lieb Industries ? Notre organisation caritative ne concerne pas la Sec. Open Subtitles نحن مشغولين بالأعمال الخيريه ولا نود التحدث عن لجنة حماية التجاره
    On a la confirmation que deux membres ont reçu un colis de Upline's charity. Open Subtitles ولكن لدينا تأكيد أيضاً أن هناك اثنان من أفراد الفريق قد تلقوا حقائب عنايه من تلك المنظمه الخيريه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد