[Les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. | UN | [مفتوحة في وجه جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين. |
Des exemplaires des documents d'enregistrement ont été envoyés à chacun des États Membres et États observateurs par l'entremise des missions permanentes et missions d'observation au Siège. | UN | وتم إرسال نسخ من مواد التسجيل إلى كل دولة من الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز مراقب من خلال البعثات الدائمة وبعثات المراقبين في المقر. |
Toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. | UN | وجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة مدعوة للحضور. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Pour éditer la documentation, le Département travaille en coopération avec les nombreux départements d'origine, ainsi qu'avec les missions permanentes et les missions permanentes d'observation; il agit de même pour suivre l'application des résolutions adoptées. | UN | وتتطلب مهامها التحريرية التعاون مع مجموعة كبيرة من الادارات المنتجة للوثائق، ومع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين، وهو تعاون تتطلبه المتابعة الفعالة للقرارات المتخذة. |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 19 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 20 septembre à 4 heures. | UN | وتوجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق الجراج أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 19 أيلول/سبتمبر 2004، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 20 أيلول/سبتمبر 2004. |
Toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. | UN | وجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة مدعوون للحضور. |
Toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. | UN | وجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة مدعوون للحضور. |
Toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. | UN | وجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة مدعوون للحضور. |
La phase suivante, qui vise à étoffer le fichier avec l'assistance des missions permanentes et missions permanentes d'observation, a été lancée. | UN | وقد بدأت المرحلة الثانية - وهي تتمثل في توسيع نطاق قاعدة الموردين بمساعدة البعثات الدائمة وبعثات المراقبة. |
Ces mises au courant sont faites par diverses missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies ainsi que par les consulats et services commerciaux officiels à New York. | UN | وهذه الترتيبات تتخذها في مدينة نيويورك مختلف البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى اﻷمم المتحدة، والقنصليات والبعثات التجارية القائمة في تلك المدينة. |
[Toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation sont invitées. | UN | [جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة مدعوة للحضور. |
Je vous serais obligée de bien vouloir le faire publier comme document du Conseil économique et social et le faire distribuer à toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation auprès de l'Organisation. | UN | وأرجو ممتنة إصدار الرسالة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتوزيعها على جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Le mini-sommet est ouvert aux membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. | UN | اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام جميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة. |
Ces sites Web étant extrêmement commodes pour se procurer des documents, les missions permanentes et les missions d'observateurs, les ministères des affaires étrangères et les membres de la famille des Nations Unies devraient continuer d'y avoir accès gratuitement. | UN | وبما أن الحصول على الوثائق من هذه المواقع الموجودة على الشبكة يتسم بكفاية عالية، فإن الاتصال المجاني بهذه المواقع ينبغي أن يستمر بالنسبة للبعثات الدائمة وبعثات المراقبين، ووزارات الخارجية واﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة. |
On peut se féliciter en revanche que l'accès au système à disques optiques soit devenu plus facile et que le PNUD ait raccordé à Internet toutes les missions permanentes et les missions d'observation qui en on fait la demande. | UN | ومما يبعث على اﻹرتياح في الوقت نفسه، أنه تم تيسير الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية، وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يوفر وصلة باﻹنترنت أمام جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين التي طلبت ذلك. |
Il est rappelé aux missions permanentes et aux missions d'observation que, pour des raisons de sécurité, le garage sera fermé le dimanche 19 septembre à 20 heures et sera de nouveau ouvert aux véhicules autorisés le lundi 20 septembre à 4 heures. | UN | وتوجه عناية البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى أنه سيجري لدواعي الأمن إغلاق الجراج أمام المركبات في الساعة 00/20 يوم الأحد، 19 أيلول/سبتمبر 2004، وسيعاد فتحه للمركبات المأذون لها في الساعة 00/04 يوم الاثنين، 20 أيلول/سبتمبر 2004. |
Des exemplaires de ces publications sont également envoyés aux missions permanentes et aux observateurs permanents auprès de l'Organisation. | UN | وتُرسل أيضا نسخ مرجعية من هذه المنشورات الى البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين في المقر. |