Les affaires internes ont appelées deux fois. | Open Subtitles | لقد إتصل قسم العلاقات الداخليّة مرّتين بشأن حادثة إطلاق النار |
Les affaires internes veulent qu'on s'en occupe. | Open Subtitles | لقد جاءني أمر سرّي من قسم العلاقات الداخليّة |
Si elles sont comme nous, où sont les photos d'elles avec des sous-vêtements sales ? | Open Subtitles | حسنٌ، إن كانوا مثلنا، أين صورتهم وهم يقلبون سراويلهم الداخليّة للخارج؟ |
Enfin, sauf quand Marky Mark était dans ces pubs pour des sous-vêtements. | Open Subtitles | حسناً, بإستثناءَ ظهورِ ماركي ماركـ في إعلانِ الملابسِ الداخليّة على التلفاز |
Et également, la magnétite est aussi ce qui guide la boussole interne des oiseaux plus spécifiquement des pigeons voyageurs | Open Subtitles | كما أن أكسيد الحديد الأسود هو عامل الإرشاد بالبوصلة الداخليّة للطيور وخاصّة الحمام الزاجل. |
J'ai enlevé mon pantalon et je ne trouve plus ma culotte. | Open Subtitles | أنا أزلتُ ملابسي الداخلية منه لكن ملابسي الداخليّة ذَاهِبة. |
Dans mon rêve, mon caleçon était en pain au piment. | Open Subtitles | في حلمي، ملابسي الداخليّة كانت مصنوعة من رغيف الفلفل الحلو. |
J'aimerais rester dans les parages. Restes à l'intérieur. | Open Subtitles | أودّك أن تبقى وتظلّ ضمن حلقته الداخليّة. |
Je voulais que vous sachiez que les rapports internes ont été complétés et déposés. | Open Subtitles | أردتُ أن أعلمكَ أن التقارير الداخليّة قد إكتمَلَت و دُوّنَت |
Les Affaires internes ont terminé leur enquête sur ton meurtre. | Open Subtitles | تغطيَة الشؤون الداخليّة. التحقيق في حادثة إطلاق النار الخاصَة بك. |
C'est un contre temps temporaire. Je te représenterai face aux affaires internes. | Open Subtitles | هذا إيقاف مؤقّت، سأمثلك أمام الشؤون الداخليّة. |
les affaires internes savent que la fuite est venu de ce bureau de la CIA, mais ça peut être n'importe qui dans n'importe quelle département. | Open Subtitles | الشؤون الداخليّة تعرف أنّ التسريب قد صدر من مكتب الإستخبارات هذا، لكن قد يكون أيّ أحدٍ في أيّ شُعبة. |
les affaires internes cherchent ce qui a disparu. | Open Subtitles | الشؤون الداخليّة يُفتّشون لإكتشاف ما هُو مفقود. |
profiles d'altitude, la masse de ses composants internes. | Open Subtitles | تحليل الإرتفاع العمودي، وكتلة مُكوّناته الداخليّة. |
Je crois que vous avez oublié vos sous-vêtements à la maison. | Open Subtitles | لقد تأكدتُ أنّكِ تركتي ملابسكِ الداخليّة بالمنزل |
Quel genre d'affaire a un service d'objets trouvés qui ne contient que des sous-vêtements de femmes? | Open Subtitles | أيّ عملٍ عساه القائم على إيداع الملابس الداخليّة النسائيّة أمام العيان؟ |
Oulah, elle change plus vite d'avis que je change mes sous-vêtements. | Open Subtitles | عجبًا! إنّها تغيّر رأيها أكثر ممّا أغيّر سراويلي الداخليّة. |
L'os de la mâchoire envoi des ondes à votre oreille interne. | Open Subtitles | عظم الفك يُرسل موجات الصوت إلى أذنك الداخليّة. |
Je suis sûr que votre syndicat saura dire aux affaires interne que vous agissiez sous la contrainte. | Open Subtitles | أوقن أن وكيلك النقابيّ سيوضّح للشؤون الداخليّة أنّك تصرّفت تحت تهديد. |
Votre femme ne va pas aimer cette culotte dans votre camion. | Open Subtitles | إذن زوجتك لن تكون سعيدة لإيجاد هذه الملابس الداخليّة النسائيّة في شاحنتك. |
Un qui retourne pas son caleçon en disant "comme neuf, bébé". | Open Subtitles | سأكون ممتنّةً لإيجاد شابّ لا يقلب ''ثيابه الداخليّة و يقول ''كأنّها جديدة يا عزيزتي. |
Il disait que peu importe ce que l'on ressent à l'intérieur, il ne fallait rien montrer. | Open Subtitles | كان يقول أنّه مهما كانت مشاعرنا الداخليّة علينا أنْ نبدي وجهنا الأفضل |
Et surveiller qu'il pique pas de culottes. | Open Subtitles | لأتأكّد أنّه لن يسرق شيئاً من ملابسك الداخليّة |
Elle est de plus tenue de procéder tous les ans à un réexamen de la situation de chaque personne détenue en vertu de la loi sur la sécurité intérieure et de soumettre de nouvelles recommandations au Ministre de l'intérieur. | UN | وعلى المجلس كذلك أن يضطلع بعمليات استعراض سنويّة لكل احتجاز بموجب قانون الأمن الداخلي، وأن يقدم توصيات إضافية إلى وزير الداخليّة. |
Si vous êtes apportez je.A.D. dans notre cercle, alors vous mieux vraiment bien ayez confiance en lui plus que n'importe qui. | Open Subtitles | إذا أردت جَلب الشؤون الداخليّة إلى منطقتنا، إذا من الأفضَل أن تثق به أكثَر من أي شخَص. |