Toutefois, un tiers des tables des restaurants devront être placées dans une zone où l'atmosphère est exempte de fumée. | UN | إلا أن ثلث الموائد في المطاعم يجب أن ترتب في جزء يكون الهواء فيه خاليا من الدخان. |
Il n'y avait aucune résistance serbe dans les secteurs d'où provenaient les explosions et d'où montait la fumée. | UN | ولم تحدث أية مقاومة صربية في المناطق التي كانت تسمع منها أصوات انفجارات والتي كان يُرى منها الدخان المتصاعد. |
La maison a été très endommagée et cinq membres de la famille ont été légèrement asphyxiés par la fumée. | UN | وقد لحق البيت تلف شديد، وأصيب خمسة من أفراد اﻷسرة إصابات خفيفة بسبب استنشاق الدخان. |
La destruction des usines provoque des incendies et d'épais nuages de fumée recouvrent les villes et leurs alentours. | UN | كما تندلع في المنشآت المدمرة الحرائق التي تطلق سحبا كثيفة من الدخان تغطي المناطق المحيطة بالمدن. |
Ils ont raconté que les obus d’artillerie laissaient échapper après l’impact de la fumée ou du gaz de couleur blanche. | UN | فلقد تحدثوا عن آثار تركتها قذائف مدفعية كانت تخلف وراءها سحابة من الدخان أو الغاز اﻷبيض. |
Israël ne peut cacher ces faits derrière des écrans de fumée. | UN | لن تستطيع إسرائيل إخفاء هذه الحقائق بستائر من الدخان. |
Toute la considération que je croyais avoir à la Maison Blanche vient de partir en fumée. | Open Subtitles | كلّ اعتبار كنت أظنّ أني أحظى به من البيت الأبيض ذهب مع الدخان |
Tout le monde a dû voir cette fumée dans un rayon de 2 km. | Open Subtitles | أي أحد على بعد ميل من هنا سوف يرى ذلك الدخان. |
Zed, reprends une taffe, parce que lorsque j'ai pris la photo la fumée n'était plus dans cette étrange forme nuageuse. | Open Subtitles | زاد، زاد، إنفث الدخان ثانيةً حسناً، لانه عندما التقطتُ الصورة الدخان لم يعد يبدو كشكل السحاب |
Je veux l'embrasser pour aspirer la fumée de sa gorge. | Open Subtitles | تأتيني الرغبه بتقبيلهم واستنشاق جميع الدخان من حلقهم |
J'ai pris votre super détecteur de fumée. Il a le module de retour ! | Open Subtitles | لقد أخذت أداة الدخان الخيالية خاصتك رباه، إنه يحوز أداة العودة |
Je l'ai trouvé dans les escaliers évanoui par la fumée. | Open Subtitles | لقد وجدته على السلالم مغشياَ عليه من الدخان |
Sans perdre courage, nous avons commencé à brûler des pneus pour les asphyxier avec la fumée. | Open Subtitles | لم يفقد جانبنا الشجاعة،وبدأ بإشعال النيران في إطارات السيارات لجعلهم يختنقون من الدخان |
Ne nous tirez pas dessus ! On crache de la fumée. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار علينا نحن من ينبعث منه الدخان |
Tu recraches juste la fumée dans ce pot, et on va totalement te rembourser. | Open Subtitles | فقط أعد الدخان إلى هذا المرطبان، ثم سنعيد إليك المال كاملاً |
On dirait que ça ne valait pas toute la fumée et les diversions pour l'amener en douce ici, juste pour ça. | Open Subtitles | حسنا، لا يبدو هذا كان يستحق كل الدخان والمرايا لللتسلل به إلى هنا، فقط من اجل ذلك |
Commandant en second, durant la seconde guerre mondiale, les navires créèrent des écrans de fumée en changeant les réglages des moteurs. | Open Subtitles | الضابط التنفيذي، في الحرب العالمية الثانية السفن الحربية انشأت ستار من الدخان عن طريق تغيير إعدادات المحرك |
Le but immédiat étant d'éteindre les incendies qui, en brûlant, libèrent des fumées toxiques dans l'air. | Open Subtitles | والهدف المباشر لإخماد الحريق والذي مازال يشتعل ينشر الدخان السام المزعوم في الهواء |
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes. | UN | وتوفي رجل مسن بعد تعرضه لذبحة قلبية نتيجة لاستنشاق الدخان. |
L'huile d'olive commence à fumer à 190 degrés Celsius. | Open Subtitles | زيت الزيتون يبداء بأصدار الدخان عند درجة 375 |
Que je fume entre les rounds ? | Open Subtitles | ربع؟ هل تريد أن الدخان بين الجولتين؟ ماذا؟ |
Tu m'avais dit que Luna sentait la cigarette. | Open Subtitles | لا اتذكر قلت لي بأن لونا ينبعث منها رائحة الدخان |
cigarettes, argent sale, et clim. | Open Subtitles | الدخان القديم ، الأموال القذرة ، والهواء المُعاد تدويره. |
Évaluer des opinions, cependant, revient à mesurer la fumée plutôt que d'observer le feu. | UN | ولكن قياس المفهوم أشبه ما يكون بقياس الدخان بدلا من رؤية النار. |
Quand Jeremy est venu à la galerie, il a fumé de l'herbe, l'odeur a pénétré l'éponge bleue géante venue d'Allemagne. | Open Subtitles | عندما حضر جيرمي الى المعرض البارحة دخن المخدرات و الدخان امتصته هذه الإسفنجة الألمانية الزرقاء العملاقة |
J'ai vu le fumigène indiquant un déviant, il s'agit de ce titan au beau cul ? | Open Subtitles | لقد رأيتُ الدخان الذي يشير بوجود ضال أكانت هذه صاحبة المؤخرة الجميلة ؟ |
En Inde, l'usage très répandu du tabac à chiquer est associé à un taux élevé de cancer de la bouche. | UN | ففي الهند يرتبط الاستخدام الواسع النطاق للتبغ المخلَّص من الدخان بمعدل مرتفع جدا لسرطان الفم. |
Les clopes sont passées au rayon X. Elles t'attendent de l'autre côté. | Open Subtitles | الدخان يفحص بالأشعة السينية، سيكون في إنتظارك على الطرف الآخر. |
Plusieurs de ces gisements consistent en un complexe de fumeurs noirs situé au-dessus d'un monticule de sulfures, en dessous duquel se trouve généralement une zone de stockwerks. | UN | والكثير من الترسيبات الكبريتيدية يتألف من مجموعة من فوهات الدخان الأسود، التي تعلو جبلا من المركبات الكبريتيدية، تقع تحته منطقة من العروق المعدنية. |