ويكيبيديا

    "الدعم اللوجستي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • soutien logistique
        
    • un appui logistique
        
    • l'appui logistique
        
    • d'appui logistique
        
    • la logistique
        
    • moyens logistiques
        
    • appui logistique à
        
    • de logistique
        
    Tout le soutien logistique sera coordonné centralement par le Centre mixte des opérations logistiques. UN وسيتولى المركز المشترك للعمليات اللوجستية تنسيق كافة أنواع الدعم اللوجستي مركزيا.
    L'assistant (logistique médicale) aidera à fournir un soutien logistique adéquat à l'AMISOM. UN وسيعِين مساعد الشؤون اللوجستية الطبية في تقديم الدعم اللوجستي الكافي لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Dans ce domaine, comme dans celui de la participation au soutien logistique de notre intervention, peu de promesses se sont concrétisées. UN وفي هذا الميدان في ميدان الاشتراك في تأمين الدعم اللوجستي لتدخلنا، لم يتحقق من الوعود إلا القليل.
    Ce groupe devrait compter sur un appui logistique et administratif. UN ويتعين توفير الدعم اللوجستي والإداري لمثل هذا الفريق.
    L'Opération Artémis commence; 400 militaires sont déployés à Bunia et 500 à Entebbe (Ouganda) pour un appui logistique. UN بدء عملية ارتميس؛ ونشر 400 جندي في بونيا، و 500 جندي في عنتيبي لتقديم الدعم اللوجستي.
    Nous accueillons favorablement les améliorations apportées à l'appui logistique et administratif du Tribunal. UN وشعرنا بالسرور إزاء التحسينات التي جرت في مجال الدعم اللوجستي واﻹداري للمحكمة.
    :: Coordination du fonctionnement du dispositif d'appui logistique de l'ONU, grâce à des réunions hebdomadaires avec l'AMISOM UN :: تنسيق تسليم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة
    On travaille encore à définir les besoins relatifs au soutien logistique. UN ولا يزال يجري حاليا توضيح الاحتياجات من الدعم اللوجستي.
    Enfin, un soutien logistique et opérationnel peut se révéler particulièrement utile pour la Cour. UN وأخيرا، من شأن الدعم اللوجستي والتنفيذي أن يفيد المحكمة بشكل خاص.
    L'Australie examine aussi la fourniture d'un nouveau soutien logistique multifonctions à la MINUT, dans le cadre de tels arrangements. UN كما أن أستراليا تبحث حاليا مسألة توفير المزيد من الدعم اللوجستي المتعدد الأغراض للبعثة بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Comme indiqué plus haut, il est proposé de faire de ce service une division distincte de la Division du soutien logistique. UN وكما هو مبين من قبل، فإن الدائرة المذكورة مقترح تحويلها إلى شعبة منفصلة عن شعبة الدعم اللوجستي.
    La MINURSO a fourni un soutien logistique à l'Envoyé personnel lors de ses tournées dans la région. UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة الدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي خلال الزيارات التي قام بها إلى المنطقة.
    :: De recevoir un niveau suffisant de soutien logistique et matériel ou tout autre appui, avant et pendant le déploiement; UN :: تلقي ما يكفي من الدعم اللوجستي والمادي وغيره من أنواع الدعم قبل النشر وأثناءه
    :: Examiner périodiquement l'efficacité opérationnelle, en particulier la bonne application des règles d'engagement, l'efficacité du matériel et la qualité du soutien logistique; UN :: الاستعراض الدوري للكفاءة التشغيلية بما في ذلك التطبيق السليم لقواعد الاشتباك، وكفاية المعدات ونوعية الدعم اللوجستي
    Les forces de police devraient également bénéficier d'un meilleur soutien logistique pour leur permettre de mener à bien leur mission, y compris à l'égard des défenseurs des droits de l'homme. UN وتحتاج أيضاً إلى مزيد من الدعم اللوجستي لعملها، بما في ذلك دعم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    soutien logistique à ceux qui ont des devoirs en matière de droits de l'homme (A/HRC/Sub.1/58/15, par. 81). UN تقديم الدعم اللوجستي إلى الجهات المسؤولة عن حقوق الإنسان.
    Les donateurs devraient également aider la Commission électorale nationale, en particulier en lui fournissant un appui logistique pour le processus électoral. UN وعلى الجهات المانحة أن تساعد أيضا لجنة الانتخابات الوطنية، خاصة فيما يتعلق بتقديم الدعم اللوجستي للعملية الانتخابية.
    La Base a également continué de fournir un appui logistique au bureau du Programme alimentaire mondial qui partage ses locaux. UN وتواصل القاعدة تقديم بعض الدعم اللوجستي إلى مكتب برنامج الأغذية العالمي الكائن في مقر قاعدة اللوجستيات.
    Le concept des opérations nécessitera un appui logistique pour la poursuite des opérations de rapatriement ou de réduction des contingents. UN وسيتطلب مفهوم العمليات الدعم اللوجستي فيما يتصل بمواصلة إعادة الوحدات العسكرية إلى أوطانها أو تقليص حجمها.
    Ils évalueront également les besoins en ce qui concerne l'appui logistique et administratif nécessaire et établiront ensuite les prévisions de dépenses pertinentes. UN وسيقومان أيضا بتقييم متطلبات الدعم اللوجستي والاداري اللازمة وإعداد التقديرات وما يتصل بها من تكاليف.
    l'appui logistique de sécurisation et la gestion des besoins de l'espace humanitaire nécessitent la conjugaison des efforts de tous. UN إن الدعم اللوجستي للأمن ولإدارة الاحتياجات الإنسانية يتطلب تضافر جهود الجميع.
    Premièrement, l'insécurité persistante a ralenti les travaux de construction prévus des centres d'appui logistique dans les secteurs. UN فأولا، أدى استمرار انعدام الأمن إلى عملية تشييد أبطأ مما كان مقررا لمراكز الدعم اللوجستي في القطاعات.
    Transfert d'un poste de fonctionnaire chargé de la logistique de la Section de la planification et des opérations à la base d'appui de Mombasa UN نقل موظف الدعم اللوجستي إلى قاعدة الدعم بمومباسا من قسم العمليات والخطط
    L'élaboration de mandats clairs, la planification et la constitution des forces, et des moyens logistiques durables sont essentiels avant d'envisager le déploiement de missions des Nations Unies. UN ومن الأمور الحاسمة أيضا أن يجري قبل نشر بعثات حفظ السلام صياغة الولايات صياغة بيّنة، وأن يجري التخطيط للقوات وتشكيلها وتوفير الدعم اللوجستي المستدام لها.
    appui logistique à la distribution du matériel électoral à 200 sites UN تقديم الدعم اللوجستي لتوزيع المواد الانتخابية على 200 موقع
    En plus de l'intégration des efforts, la Mission continue de fournir un appui au processus en matière de logistique et de services communs. UN وتواصل البعثة، بالإضافة إلى تحقيق تكامل كبير في الجهود المبذولة، توفير الدعم اللوجستي ودعم الخدمات المشتركة للعملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد