Ou sur le pont quand il fait chaud. | Open Subtitles | أجل، وأحيانًا أنام على سطح السفينة خلال الدفء. |
J'ai cru qu'au chaud, il donnerait du lait. | Open Subtitles | ظننت لو حصلت على بعض الدفء ربما سوف تنتج حليباً |
Une promenade au chaud soleil d'une journée de printemps semble amusante, mais cette chaleur fait fondre la neige. | Open Subtitles | السير في الشمس الدافئة في سطوع النهار في يوم ربيعي ربما يبدو ممتعًا لكن هذا الدفء بدأ بالتفاني |
Notre instinct animal est ce qui nous pousse à chercher le réconfort, la chaleur d'une meute. | Open Subtitles | غريزتنا الحيوانية هي ما تدفعنا للبحث عن الراحة و الدفء و شئ لمجاراته |
Vous peiniez à vous réchauffer, malgré les feux des serviteurs ? | Open Subtitles | بالكاد تحصلون على الدفء رغم النيران التي يوقدها الخدم؟ |
Trois ans d'accueil chaleureux de la maison doit vous obtenir comme votre maison. | Open Subtitles | ثلاثة سنوات من الدفء المنزلى ينبغي أن تعتبر هذا كبيتك |
Je vous remercierai pour la formule quand j'aurai assez chaud pour le faire. | Open Subtitles | سأشكركي علي اكتشاف ماهية المركب عندما أحصل علي الدفء الكافي |
Ma femme était dans la voiture, bien au chaud, et moi, j'étais sur le capot. | Open Subtitles | زوجتي كانت داخل السيارة تنشد الدفء وأنا كنت على السطح |
C'est la climatisation qui ne marche pas. J'ai trop chaud. | Open Subtitles | ولكن مكيف الهواء تالف هنا ولذلك احصل على الدفء بالكاد. |
Une fois au chaud et à l'abri avec leurs familles, ils ne redescendront jamais. | Open Subtitles | فور إيجاد الدفء والأمان قرب أسرهم، سيرفضون النزول |
Les gens ne devraient pas vivre là où tu dois brûler la merde pour te garder au chaud. | Open Subtitles | لايتوجب على الناس العيش بأي مكان يتوجب عليك إشعال البراز لجلب الدفء. |
Vous serez pâteux un moment. Mais en vous tenant au chaud, ça devrait aller. | Open Subtitles | وسيكون بطيئاً بعض الشيء لفترة من الزمن، ولكن مع بعض الدفء وبعض السوائل، |
Quand je te prendrai dans mes bras, la chaleur que tu sentiras sera ma haine brûlante. | Open Subtitles | وأني كلما عانقتك، فإن الدفء الذي تشعرين به ناتج من كراهيتي التي تحترق. |
Elle m'apporte la lumière quand je me sens perdu, la chaleur quand j'ai froid, | Open Subtitles | إنها تمنحني الضوء عندما أشعر بأنني تائه الدفء عندما أشعر بالبرد |
Comme les cultures agricoles, les algues ont besoin de beaucoup de soleil et aiment avoir de la chaleur pendant la saison froide. | UN | وتحتاج الطحالب، مثلها مثل المحاصيل الزراعية، إلى الكثير من ضوء الشمس، وتستفيد من الدفء خلال الفصل البارد. |
Aujourd'hui, je peux dire avec réalisme et un optimisme fondé que les premiers rayons de cette aube nouvelle ont déjà commencé à nous réchauffer et à nous éclairer. | UN | اليوم أستطيع أن أقول بواقعية وتفاؤل له ما يبرره بأن الخيوط الأولى لضوء هذا الفجر الجديد قد شرعت في بث الدفء فينا وإنارة طريقنا. |
Mais des amis qui t'aiment devraient... te réchauffer comme le soleil, | Open Subtitles | لكن أصدقائك المحبون لكِ سيمنحوكِ الدفء كالشمس. |
Ils sont chaleureux et réconfortants. | Open Subtitles | فانهم يجلبون الدفء والراحة ويشعروا الناس بالأمان |
Tu sentiras peut-être un peu de chaleur quand le sort commencera, mais ça passera quand le lien sera cassé. | Open Subtitles | قد تشعر بعض الدفء عندما يبدأ الإملائي، و لكنها سوف تمر أثناء وجود صلة لكسر. |
Oui, je suis obligé de bien chauffer. Mes ouvriers sont habitués à un climat torride. | Open Subtitles | لابد من وجود الدفء هنا فعمالي اعتادوا علي العيش في مناخ حار جداً. |
On monte. On se réchauffe, on se fait des câlins. L'amour. | Open Subtitles | لنذهب إلى الأعلى, نحصل على الدفء وبعضاً من العناق, وربما الجنس |
On fait tout pour sentir ce vent sur notre peau, un vent de chaleur humaine, ça rend le voyage plus doux. | Open Subtitles | كلنا نفعل ما نستطيع لنشعر بهذه النسمة على بشرتُنا التنفس, والتقدم في الدفء ذلك يجعل الرحلة أحلى |
On prévoit à long terme un dégagement et un léger réchauffement en raison d'un anticyclone qui nous arrive du sud. | Open Subtitles | اما بقيت الأسبوع نتوقع سماء صافية مع بعض من الدفء . مع ضغط عالي من الجنوب |
Je ne me réchauffais pas quand j'avais froid. | Open Subtitles | لم ألتمس الدفء حين شعرت بالبرد. |