"الدفء" - Translation from Arabic to French

    • chaud
        
    • la chaleur
        
    • réchauffer
        
    • chaleureux
        
    • de chaleur
        
    • chauffer
        
    • réchauffe
        
    • chaleur humaine
        
    • réchauffement
        
    • réchauffais
        
    Ou sur le pont quand il fait chaud. Open Subtitles أجل، وأحيانًا أنام على سطح السفينة خلال الدفء.
    J'ai cru qu'au chaud, il donnerait du lait. Open Subtitles ظننت لو حصلت على بعض الدفء ربما سوف تنتج حليباً
    Une promenade au chaud soleil d'une journée de printemps semble amusante, mais cette chaleur fait fondre la neige. Open Subtitles السير في الشمس الدافئة في سطوع النهار في يوم ربيعي ربما يبدو ممتعًا لكن هذا الدفء بدأ بالتفاني
    Notre instinct animal est ce qui nous pousse à chercher le réconfort, la chaleur d'une meute. Open Subtitles غريزتنا الحيوانية هي ما تدفعنا للبحث عن الراحة و الدفء و شئ لمجاراته
    Vous peiniez à vous réchauffer, malgré les feux des serviteurs ? Open Subtitles بالكاد تحصلون على الدفء رغم النيران التي يوقدها الخدم؟
    Trois ans d'accueil chaleureux de la maison doit vous obtenir comme votre maison. Open Subtitles ثلاثة سنوات من الدفء المنزلى ينبغي أن تعتبر هذا كبيتك
    Je vous remercierai pour la formule quand j'aurai assez chaud pour le faire. Open Subtitles سأشكركي علي اكتشاف ماهية المركب عندما أحصل علي الدفء الكافي
    Ma femme était dans la voiture, bien au chaud, et moi, j'étais sur le capot. Open Subtitles زوجتي كانت داخل السيارة تنشد الدفء وأنا كنت على السطح
    C'est la climatisation qui ne marche pas. J'ai trop chaud. Open Subtitles ولكن مكيف الهواء تالف هنا ولذلك احصل على الدفء بالكاد.
    Une fois au chaud et à l'abri avec leurs familles, ils ne redescendront jamais. Open Subtitles فور إيجاد الدفء والأمان قرب أسرهم، سيرفضون النزول
    Les gens ne devraient pas vivre là où tu dois brûler la merde pour te garder au chaud. Open Subtitles لايتوجب على الناس العيش بأي مكان يتوجب عليك إشعال البراز لجلب الدفء.
    Vous serez pâteux un moment. Mais en vous tenant au chaud, ça devrait aller. Open Subtitles وسيكون بطيئاً بعض الشيء لفترة من الزمن، ولكن مع بعض الدفء وبعض السوائل،
    Quand je te prendrai dans mes bras, la chaleur que tu sentiras sera ma haine brûlante. Open Subtitles وأني كلما عانقتك، فإن الدفء الذي تشعرين به ناتج من كراهيتي التي تحترق.
    Elle m'apporte la lumière quand je me sens perdu, la chaleur quand j'ai froid, Open Subtitles إنها تمنحني الضوء عندما أشعر بأنني تائه الدفء عندما أشعر بالبرد
    Comme les cultures agricoles, les algues ont besoin de beaucoup de soleil et aiment avoir de la chaleur pendant la saison froide. UN وتحتاج الطحالب، مثلها مثل المحاصيل الزراعية، إلى الكثير من ضوء الشمس، وتستفيد من الدفء خلال الفصل البارد.
    Aujourd'hui, je peux dire avec réalisme et un optimisme fondé que les premiers rayons de cette aube nouvelle ont déjà commencé à nous réchauffer et à nous éclairer. UN اليوم أستطيع أن أقول بواقعية وتفاؤل له ما يبرره بأن الخيوط الأولى لضوء هذا الفجر الجديد قد شرعت في بث الدفء فينا وإنارة طريقنا.
    Mais des amis qui t'aiment devraient... te réchauffer comme le soleil, Open Subtitles لكن أصدقائك المحبون لكِ سيمنحوكِ الدفء كالشمس.
    Ils sont chaleureux et réconfortants. Open Subtitles فانهم يجلبون الدفء والراحة ويشعروا الناس بالأمان
    Tu sentiras peut-être un peu de chaleur quand le sort commencera, mais ça passera quand le lien sera cassé. Open Subtitles قد تشعر بعض الدفء عندما يبدأ الإملائي، و لكنها سوف تمر أثناء وجود صلة لكسر.
    Oui, je suis obligé de bien chauffer. Mes ouvriers sont habitués à un climat torride. Open Subtitles لابد من وجود الدفء هنا فعمالي اعتادوا علي العيش في مناخ حار جداً.
    On monte. On se réchauffe, on se fait des câlins. L'amour. Open Subtitles لنذهب إلى الأعلى, نحصل على الدفء وبعضاً من العناق, وربما الجنس
    On fait tout pour sentir ce vent sur notre peau, un vent de chaleur humaine, ça rend le voyage plus doux. Open Subtitles كلنا نفعل ما نستطيع لنشعر بهذه النسمة على بشرتُنا التنفس, والتقدم في الدفء ذلك يجعل الرحلة أحلى
    On prévoit à long terme un dégagement et un léger réchauffement en raison d'un anticyclone qui nous arrive du sud. Open Subtitles اما بقيت الأسبوع نتوقع سماء صافية مع بعض من الدفء . مع ضغط عالي من الجنوب
    Je ne me réchauffais pas quand j'avais froid. Open Subtitles لم ألتمس الدفء حين شعرت بالبرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more