ويكيبيديا

    "الدليل الإرشادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • manuel
        
    • guide pratique
        
    • du Guide
        
    La publication d'un manuel faciliterait l'harmonisation de leur gestion. UN ومن شأن إصدار الدليل الإرشادي أن يوفِّر اتساقاً أكبر في إدارتها الشاملة.
    manuel pédagogique sur l'identité sexuelle, l'agriculture et le développement; UN الدليل الإرشادي المتعلق بالشؤون الجنسانية والزراعة والتنمية؛
    Le manuel sera alors révisé et finalisé en tenant compte des apports provenant de ces ateliers. UN وسيجري تنقيح وإتمام الدليل الإرشادي مع مراعاة المدخلات التي وردت من حلقات العمل الإقليمية الثلاث الأخيرة.
    Ce guide pratique est dédié à la compétence de la Cour dans les affaires contentieuses uniquement. UN 15 - هذا الدليل الإرشادي مكرَّس لولاية المحكمة في قضايا المنازعات الخلافية لا غير.
    Comment utiliser ce guide pratique? UN زاي - كيفية استخدام هذا الدليل الإرشادي
    :: Publication du Guide d'orientation sur le dépistage précoce de la violence à l'égard des femmes; UN :: تم إصدار الدليل الإرشادي للعاملين الصحيين حول الاكتشاف المبكر للعنف ضد المرأة.
    Révision du Guide d'orientation des visites médicales périodiques de l'enfant en vue de le moderniser pour qu'il soit à jour par rapport aux nouveautés scientifiques relatives aux méthodes de dépistage précoce des maladies et de divers troubles mentaux chez les enfants. UN مراجعة الدليل الإرشادي لفحص الطفل الدوري بهدف تحديثه لمواكبة المستجدات العلمية لطرق الاكتشاف المبكر للأمراض والإعاقات الذهنية المختلفة لدى الأطفال.
    Ces directives économiques ne devaient pas être modifiées dans le manuel révisé. UN وقال إن المبادئ التوجيهية الاقتصادية لا ينبغي تعديلها في الدليل الإرشادي المنقح.
    :: manuel sur l'appui aux systèmes pénitentiaires, étude sur les enseignements tirés de l'expérience concernant les systèmes pénitentiaires UN :: الدليل الإرشادي لنظام السجون؛ دراسة للدروس المستفادة من نظام السجون؛
    Le Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant a publié un manuel de formation à l'intention des organismes qui luttent contre le travail des enfants. Ce manuel constitue un ouvrage de référence spécialisé servant à créer des capacités et des compétences spécifiques dans le cadre d'une approche intégrée de la formation. UN أصدر المجلس القومي للطفولة والأمومة الدليل الإرشادي التدريبي للجهات العاملة في مجال مناهضة عمل الأطفال والذي يعتبر مرجعية محددة لبناء القدرات والمهارات الخاصة في إطار منهج تدريبي متكامل.
    1. Ateliers régionaux supplémentaires d'essai du manuel UN 1 - مزيد من حلقات العمل لاختبار الدليل الإرشادي
    68. Trois ateliers régionaux supplémentaires seront organisés aux fins d'élargir la diffusion des directives et de tester le manuel. UN 68 - سيجري تنظيم وإجراء ثلاث حلقات عمل أخرى لزيادة نشر المبادئ التوجيهية واختبار الدليل الإرشادي.
    Enfin, il se rangeait à l'avis du représentant de l'Australie selon lequel les recommandations devaient émaner du Comité et non de ses sous-comités, ajoutant qu'il n'était pas d'accord avec les changements qu'il était proposé d'apporter au manuel. UN وأعرب أيضاً عن اتفاقه مع ممثل أستراليا بضرورة أن تنشأ التوصيات من اللجنة وليس من لجانها الفرعية وقال إنه يعترض على التغييرات المقترح إدخالها على الدليل الإرشادي.
    Élaboration d'un manuel destiné à la formation des personnes chargées de traiter les troubles mentaux des enfants après un traumatisme psychologique, dont la présentation a fait l'objet d'un atelier de travail auquel ont participé de nombreux spécialistes UN تم إعداد الدليل الإرشادي الخاص بتدريب العاملين لمعالجة الاضطرابات النفسية عند الأطفال بعد الصدمات النفسية وتم مناقشته في ورشة عمل شارك فيها عدد من المختصين
    Ce guide pratique est divisé en trois parties centrales consacrées aux principaux moyens de reconnaître la compétence de la Cour : les déclarations unilatérales (chapitre II), les traités (chapitre III) et les compromis (chapitre IV). Le chapitre V traite du cas particulier de la reconnaissance de la compétence de la Cour après sa saisine (forum prorogatum). UN 17 - ويتألف الدليل الإرشادي من ثلاثة أجزاء رئيسية مكرَّسة للطرائق الرئيسية لقبول ولاية المحكمة، وهي: الإعلانات الانفرادية (الفصل الثاني)، والمعاهدات (الفصل الثالث)، والاتفاقات الخاصة (الفصل الرابع).
    Pour la rédaction de ce guide pratique, le travail notamment de l'Institut de droit international (résolution du 17 avril 1956) et du Conseil de l'Europe (Recommandation CM/Rec(2008)8 du Comité des Ministres aux États membres relative à l'acceptation de la juridiction de la Cour internationale de justice du 2 juillet 2008), ainsi que les déclarations du Président de la Cour internationale de Justice, ont servi de sources d'inspiration. UN 19 - استُخدمت، على وجه الخصوص، أعمال معهد القانون الدولي (القرار المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1956) والمجلس الأوروبي (التوصية CM/Rec(2008)8 المؤرخة 2 تموز/يوليه 2008 والصادرة من لجنة الوزراء إلى الدول الأعضاء بشأن قبول ولاية محكمة العدل الدولية)، وكذلك بيانات رئيس محكمة العدل الدولية، كمصادر مفيدة للاستئناس بها في صياغة هذا الدليل الإرشادي.
    :: Fourniture d'évaluations techniques et politiques à l'usage des autorités pénitentiaires, y compris du Guide de l'appui aux systèmes pénitentiaires et d'un programme de sensibilisation au VIH/sida destiné aux détenus UN :: تقديم تقييمات تقنية وسياساتية للإصلاحيات إلى سلطات إدارة السجون، بما في ذلك الدليل الإرشادي للأمم المتحدة بشأن دعم السجون وبرنامجها لتوعية السجناء بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Fourniture d'évaluations techniques et politiques à l'usage des autorités pénitentiaires, y compris du Guide de l'appui aux systèmes pénitentiaires et d'un programme de sensibilisation au VIH/sida destiné aux détenus UN تقديم تقييمات تقنية ومتعلقة بالسياسات للإصلاحيات إلى سلطات إدارة السجون، بما في ذلك الدليل الإرشادي للأمم المتحدة بشأن دعم السجون وبرنامجها لتوعية السجناء بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد