Ordre du jour de la reprise de la première session du Groupe d'examen de l'application VIII. | UN | جدول أعمال الدورة الأولى المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ |
reprise de la première session 11e séance | UN | الدورة الأولى المستأنفة الجلسة 11 |
reprise de la première session de fond 12e séance | UN | الدورة الأولى المستأنفة الجلسة 12 |
Il a décidé que les organisations intergouvernementales seraient invitées à assister à la reprise de sa première session pour examiner le point de l'ordre du jour sur l'assistance technique. | UN | وقرر الفريق أن تدعى المنظمات الحكومية الدولية لحضور الدورة الأولى المستأنفة للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالمساعدة التقنية. |
L'élection des juges de la Cour pénale internationale aura lieu à la première reprise de la session de l'Assemblée des États Parties, qui se tiendra du 3 au 7 février 2003. | UN | 1 - من المقرر أن يجري انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية أثناء الدورة الأولى المستأنفة لجمعية الدول الأطراف المقرر عقدها في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003. |
reprise de la première session de fond 13e séance | UN | الدورة الأولى المستأنفة الجلسة 13 |
reprise de la première session ordinaire : 8 février 2013 | UN | الدورة الأولى المستأنفة: 8 شباط/فبراير 2013 |
VII. Ordre du jour de la reprise de la première session du Groupe d'examen de l'application | UN | سابعا- جدول أعمال الدورة الأولى المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ |
reprise de la première session 9e séance | UN | الدورة الأولى المستأنفة الجلسة التاسعة |
DU DÉVELOPPEMENT À L'ÉCHELON INTERGOUVERNEMENTAL reprise de la première session | UN | الدورة الأولى المستأنفة |
3. Suspension de la reprise de la première session | UN | 3 - تعليق الدورة الأولى المستأنفة |
e) La reprise de la première session de la Conférence extraordinaire des Parties à la Convention sur la diversité biologique concernant le Protocole sur la biosécurité (Montréal, 24-28 janvier 2000); | UN | (ﻫ) الدورة الأولى المستأنفة للمؤتمر غير العادي للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمعنية ببروتوكول السلامة الأحيائية (مونتريال، 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2000)؛ |
c) reprise de la première session de la Commission du développement social, constituée en comité préparatoire de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. | UN | (ج) الدورة الأولى المستأنفة للجنة التنمية الاجتماعية بوصفها اللجنة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
à l'échelon intergouvernemental reprise de la première session | UN | الدورة الأولى المستأنفة |
à l'échelon intergouvernemental reprise de la première session | UN | الدورة الأولى المستأنفة |
reprise de la première session | UN | الدورة الأولى المستأنفة |
58. Le Groupe entendait poursuivre l'examen de cette question à la reprise de sa première session. | UN | 58- وكان مفهوما لدى الفريق أن مناقشة تلك المسألة ستواصَل في الدورة الأولى المستأنفة. |
10. À la fin de la première partie de sa première session, le Groupe d'examen de l'application a décidé que les organisations intergouvernementales seraient invitées à assister à la reprise de sa première session en qualité d'observateurs. | UN | 10- وقرّر فريق استعراض التنفيذ، في ختام الجزء الأول من دورته الأولى، أن تُدعى المنظمات الحكومية الدولية إلى حضور الدورة الأولى المستأنفة بصفة مراقب. |
À la reprise de sa première session, les 30 avril et 1er mai 2001, le Comité a adopté une décision sur l'accréditation des organisations non gouvernementales (ONG) à l'Assemblée mondiale. | UN | 3 - وفي الدورة الأولى المستأنفة المعقودة في 30 نيسان/أبريل و 1 أيار/مايو 2001، اتخذت اللجنة قرارا بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى الجمعية العالمية(1). |
Première reprise de la session: Genève, 1519 janvier 1996 | UN | الدورة الأولى المستأنفة: جنيف، 15-19 كانون الثاني/يناير 1996 |
première reprise de la session | UN | الدورة الأولى المستأنفة |