Résumé du Président de la quatrième session de la Conférence des États parties à la Convention | UN | موجز الرئيس لأعمال الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Plus de 40 manifestations parallèles se sont tenues en septembre 2011, en marge de la quatrième session de la Conférence des États parties. | UN | وكان هناك أكثر من أربعين مناسبة جانبية في الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2011. |
la quatrième session de la Conférence des États Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption mobilisera certainement la volonté politique en vue de garantir une adhésion pleine et entière à la Convention. | UN | ولا شك في أن الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد سيعبئ الإرادة السياسية للتقيد التام بالاتفاقية. |
On peut dire de la quatrième session de la Conférence des Parties qu'elle a donné une tournure plus technique aux travaux des Parties et de leur secrétariat. | UN | ويمكن الحكم على الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بأنها سجلت نقطة تحول في عمل الأطراف والأمانة في اتجاه مرحلة أكثر تقنية. |
Enfin, elle devra se prononcer sur les dates et le lieu de la quatrième session de la Conférence des Parties, en tenant compte : | UN | وأخيراً، سيتعين عليها أن تبت في تاريخ ومكان انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، واضعة في الحسبان ما يلي: |
Date et lieu de la quatrième session de la Conférence des Parties | UN | تاريخ ومكان انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف |
Les Parties devaient donc redoubler d'efforts pour atteindre les ambitieux objectifs fixés à la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | ولذلك فإن الأطراف بحاجة إلى تكثيف جهودها لبلوغ الأهداف الطموحة التي حددتها الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Date et lieu de la quatrième session de la Conférence des Parties | UN | تاريخ ومكان انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف |
Liste des documents dont est saisie la quatrième session de la Conférence des Parties : | UN | الوثائق المتاحة في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف: |
Frais de voyage de 177 participants à la quatrième session de la Conférence des Parties | UN | نفقات سفر 177 مشاركاً في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف |
Y seront également examinées la préparation et la coordination, au niveau régional, des principales questions dont sera saisie la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | كما ستجري مناقشة الإعداد والتنسيق الإقليميين للقضايا الرئيسية التي ستعرض على الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Il a été établi une synthèse des informations par sous-région à l'intention de la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | وأُعد موجز تجميعي للمعلومات بحسب كل منطقة فرعية لوثائق الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Elle se penchera également sur d'autres questions inscrites à l'ordre du jour de la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | كما سيبحث مسائل أخرى مدرجة على جدول أعمال الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Prévisions de dépenses (participation de 60 représentants de la communauté des ONG à la quatrième session de la Conférence des Parties) | UN | :: النفقات المقدرة لمشاركة 60 ممثلاً من مجتمع المنظمات غير الحكومية في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف |
Trois pays ont déjà organisé un forum national sur la lutte contre la désertification et un quatrième envisage de faire de même avant la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | وعقد محفل وطني بشأن مكافحة التصحر في ثلاثة بلدان ويعتزم أحد البلدان عقد محفل وطني قبل الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
et, partant, définir précisément les produits attendus à la fin de la quatrième session de la Conférence des Parties : | UN | ولا بد لنا بالتالي من أن نكون واضحين في تحديد ما نَوَدُّ رؤيته من حصائل في نهاية الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، وهي: |
Le succès de ce processus dépend bien évidemment des contributions fournies avant la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | إن نجاح هذه العملية بالطبع، سيتوقف على المدخلات المقدمة قبل انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Observations finales : L'Union européenne tient à ce que le groupe de travail spécial puisse travailler de manière efficace et rationnelle à la quatrième session de la Conférence des Parties et par la suite. | UN | يحرص الاتحاد الأوروبي على أن يعمل الفريق العامل المخصص بكفاءة وفعالية في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وبعدها. |
à la quatrième Conférence des Parties à la Convention sur la lutte | UN | المقدم إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر |
Rapport de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées sur les travaux de sa quatrième session | UN | تقرير الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
28. Se félicite de la tenue, à Marrakech (Maroc) du 24 au 28 octobre 2011, de la quatrième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, et prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur les travaux de ladite session; | UN | " 28 - ترحب بالدعوة إلى عقد الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المقرر عقدها في مراكش بالمغرب، في الفترة من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الدورة الرابعة لمؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ |
Il a exprimé l'espoir que les groupes régionaux se consulteraient avant la quatrième session de la Conférence des Parties afin que la Conférence des Parties puisse procéder rapidement à l'élection des membres du Bureau du SBSTA à cette session. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتشاور المجموعات اﻹقليمية فيما بينها قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف حتى يتسنى انتخاب أعضاء مكتب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على وجه السرعة في ذلك الوقت. |
Il se réjouit à la perspective d'accueillir la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de 1998. | UN | ويتطلع إلى استضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في ١٩٩٨. |
Elle examinera néanmoins très volontiers les modifications que d'autres pourront proposer lors de la quatrième Conférence des Parties en vue d'en améliorer encore le contenu. | UN | ومع ذلك، فهو مستعد لمناقشة التعديلات التي يمكن أن تثيرها جهات أخرى في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بهدف مواصلة صقل مضمونهما. |