ويكيبيديا

    "الدولية المهتمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationales intéressées
        
    • internationaux intéressés
        
    • internationales intéressés
        
    • internationales concernées
        
    • internationales s'occupant
        
    Ces projets pourraient être proposés par les organisations internationales intéressées. UN ويمكن للمنظمات الدولية المهتمة أن تقترح هذه المشاريع.
    Le Secrétariat avait été prié de distribuer le projet de document de référence aux États et aux organisations internationales intéressées pour commentaires ainsi que de regrouper ces commentaires pour que la Commission les examine à sa quarante-deuxième session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمّم مشروع الوثيقة المرجعية على الدول والمنظمات الدولية المهتمة لكي تبدي تعليقاتها عليه، وأن تُعدّ تجميعاً لتلك التعليقات لكي تنظر فيها اللجنة أثناء دورتها الثانية والأربعين.
    Commentaires reçus d'États membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة
    Le Gouvernement reste prêt à coopérer et à procéder à des échanges avec les pays et les organismes internationaux intéressés dans ce domaine. UN وأكد أن الحكومة على استعداد دائم لإقامة التعاون والتبادل مع البلدان والمنظمات الدولية المهتمة في هذا المجال.
    Ils ont également adopté la décision concernant le partenariat du GUAM avec les États et organisations internationales intéressés, dont ils ont approuvé les dispositions pertinentes. UN كما اعتمدوا القرار المتعلق بشراكة جوام مع الدول والمنظمات الدولية المهتمة وأقروا أحكامه.
    Dans le cadre du suivi du Sommet, les Gouvernements norvégien et néerlandais ont invité plusieurs pays et les organisations internationales concernées à réexaminer l’application de la formule. UN وكمتابعة لمؤتمر القمة دعت حكومتا النرويج وهولندا عددا من البلدان والمنظمات الدولية المهتمة الى استعراض تنفيذ المبادرة.
    Le Secrétariat avait été prié de distribuer le projet de document de référence aux États et aux organisations internationales intéressées pour commentaires et de regrouper ces commentaires pour que la Commission les examine à sa quarante-deuxième session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمّم مشروع الوثيقة المرجعية على الدول والمنظمات الدولية المهتمة لكي تبدي تعليقاتها عليه، وأن تُعدّ تجميعاً لتلك التعليقات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Introduction IV. Commentaires reçus d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من المنظمات الدولية المهتمة
    Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة
    Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Les institutions et organismes internationaux intéressés et coopérants seront invités à envoyer des représentants aux réunions du Comité. UN وتدعى الوكالات والهيئات الدولية المهتمة والمتعاونة ﻹيفاد ممثلين لحضور اجتماعات اللجنة.
    3. Exprime sa satisfaction du travail accompli par la Conférence, qui constitue une base solide pour les décisions et les initiatives nouvelles que prendront l'Organisation des Nations Unies et les autres organismes internationaux intéressés, ainsi que les Etats et les organismes nationaux concernés; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها ﻷعمال المؤتمر التي تشكل أساسا متينا لمزيد من العمل والمبادرات من جانب اﻷمم المتحدة وسائر الهيئات الدولية المهتمة باﻷمر وكذلك من جانب الدول والمنظمات الوطنية المعنية؛
    Néanmoins, ils ont contacté les gouvernements et les organisations internationales intéressés pour leur expliquer l'importance de telles garanties pour l'application d'un accord. UN وعلى الرغم من ذلك، اتصل الرئيسان المشاركان بالحكومات والمنظمات الدولية المهتمة باﻷمر كي يوضحا لها اﻷهمية المعلقة على مسألة الضمانات الدولية بالنسبة لتنفيذ أي اتفاق يتم التوصل إليه.
    Sur ces aspects, ainsi que sur la proposition d'organiser, en l'an 2000, un sommet des démocraties nouvelles ou rétablies, nous nous proposons de continuer les consultations avec le Secrétaire général de l'ONU, aussi bien qu'avec les États et les organisations internationales intéressés. UN ونزمع مواصلة المشاورات مع اﻷمين العام والدول والمنظمات الدولية المهتمة بشأن هذه الموضوعات وبشأن اقتراح بعقد مؤتمر قمة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في سنة ٠٠٠٢.
    On ferait d’emblée appel à un large éventail d’organisations internationales concernées par le transport international de marchandises. UN وسيشتمل العمل منذ البداية على نطاق عريض للمنظمات الدولية المهتمة بالنقل الدولي للبضائع.
    Elle coopère aussi, désormais, avec les organisations non gouvernementales internationales s'occupant des droits de l'homme. UN وتتعاون كذلك مع المنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد