| Cette pratique correspond aux normes de l'aviation civile internationale et aux pratiques de référence du secteur de l'aviation. | UN | وتعتبر هذه الممارسة متوائمة مع المعايير الدولية للطيران المدني ومع أفضل الممارسات المعمول بها حاليا في مجال الطيران. |
| Dans ce contexte, Nauru appuie résolument la campagne de Taiwan en vue d'une participation effective à l'Organisation de l'aviation civile internationale. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد ناورو بقوة حملة تايوان من أجل مشاركة فعالة في المنظمة الدولية للطيران المدني. |
| Il s'agit d'une démarche qui correspond aux normes de l'aviation civile internationale et aux pratiques de référence du secteur de l'aviation. | UN | وتعتبر هذه الممارسة متواءمة مع المعايير الدولية للطيران المدني ومع أفضل الممارسات المعمول بها حاليا في مجال الطيران. |
| À ce jour, 55 des 191 États membres de l'OACI avaient répondu. | UN | وحتى تاريخه أجابت 55 دولة من أصل 191 من الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للطيران المدني. |
| Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
| Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
| Instrument d'adhésion déposé auprès de l'Organisation de l'aviation civile internationale à Montréal le 22 mai 2000. | UN | قد أودعت لدى المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال بتاريخ الخامس والعشرين من أيار/مايو عام 2000م. |
| 14/ Organisation de l'aviation civile internationale, document DOC 9518. | UN | )١٤( المنظمة الدولية للطيران المدني ، الوثيقة DOC 9518. |
| Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
| M. Verdonik a signalé que le Comité continuait de travailler avec l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) en vue d'interdire la présence de halons sur les nouveaux appareils. | UN | وقال السيد فيردونيك إن اللجنة تواصل العمل مع المنظمة الدولية للطيران المدني لطلب التخلص التدريجي من استخدام الهالونات في الطائرات الجديدة. |
| De même, l'interdépendance qui caractérise les transports aériens internationaux, ainsi que nos préoccupations communes de sécurité, exigent la participation de Taiwan à l'Organisation de l'aviation civile internationale. | UN | وبشكل مماثل، يستدعي ترابط السفر الجوي العالمي وشواغلنا المشتركة بشأن السلامة مشاركة تايون في الهيئة الدولية للطيران المدني. |
| Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
| Organisation de l'aviation civile internationale M. Paydar | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني م. بيدار |
| Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
| Il faut donc que l'ONU mette au point un système de coopération avec l'Organisation de l'aviation civile internationale et l'Organisation maritime internationale pour déterminer la nature de ce prélèvement. | UN | ولذلك نحن بحاجة إلى أن تضع الأمم المتحدة ترتيبات تعاونية مع المنظمة الدولية للطيران المدني والمنظمة البحرية الدولية لوضع هذه الضريبة. |
| Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
| La vingt-sixième réunion du Groupe de travail à composition non limitée devrait normalement s'ouvrir à 10 heures le 3 juillet 2006 au Centre de conférences de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) à Montréal (Canada). | UN | 1 - من المقرر أن يُفتتح الاجتماع السادس والعشرون للفريق العامل مفتوح العضوية في الساعة العاشرة من صباح يوم 3 تموز/يوليه 2006 في مركز مؤتمرات المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال، كندا. |
| 48. Les participants ont noté que l'OACI avait apporté une telle contribution en réponse à cette invitation. | UN | 48- ولاحظ الاجتماع أن المنظمة الدولية للطيران المدني قدمت مساهمات استجابة لدعوة المكتب. |