ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء الجديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouveaux États Membres
        
    • nouveaux Etats Membres
        
    • nouveaux membres
        
    • nouveaux pays membres
        
    Dans les nouveaux États Membres de l'Union européenne, la demande de traitement pour dépendance à la cocaïne reste faible. UN وفي الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، ما زال الطلب على العلاج من مشاكل مرتبطة بالكوكايين منخفضا.
    Les quatre nouveaux États Membres qui ont déjà adopté l'euro ont bénéficié d'une légère protection. UN وقد تمتعت الدول الأعضاء الجديدة الأربع التي سبق أن اعتمدت اليورو عملة لها بحماية طفيفة.
    Entre 2007 et 2012, les nouveaux États Membres sont devenus des acteurs à part entière des politiques de l'UE en matière de changements climatiques. UN وبين عامي 2007 و2012، أصبحت الدول الأعضاء الجديدة جزءاً لا يتجزأ من سياسة الاتحاد الأوروبي في مجال تغير المناخ.
    Les envois de fonds sont beaucoup moins importants pour un grand nombre de nouveaux États Membres, même s'ils sont non négligeables. UN وقد قلت أهمية الحوالات كثيرا، ولكنها لا تزال هامة بالنسبة للعديد من الدول الأعضاء الجديدة.
    Le Groupe des 21 espère instaurer une coopération étroite avec les nouveaux Etats Membres. " UN وتعرب مجموعة اﻟ ١٢ عن أملها في إقامة تعاون وثيق مع الدول اﻷعضاء الجديدة.
    Contributions statutaires des nouveaux États Membres UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء الجديدة
    nouveaux États Membres et États non membres UN الدول الأعضاء الجديدة والدول غير الأعضاء
    Les contributions des États non membres et celles des nouveaux États Membres pour l'année de leur admission sont comptabilisées comme recettes accessoires. UN تقيد مساهمات الدول غير الأعضاء واشتراكات الدول الأعضاء الجديدة عن السنة الأولى لانضمامها باعتبارها إيرادات متنوعة.
    La sécurité européenne s'en trouvera renforcée, les nouveaux États Membres intervenant activement dans l'application du Programme de Göteborg. UN وسيتعزز الأمن الأوروبي بالدور النشط الذي ستضطلع به هذه الدول الأعضاء الجديدة في تنفيذ برنامج غوتبرغ.
    Cette situation souligne un autre problème dont souffrent les nouveaux États Membres, et qui est l'absence de ressortissants à des postes de haut rang. UN وهذا يشير إلى مشكل آخر تعاني منه الدول الأعضاء الجديدة وهو عدم تعيين موظفين منها في الوظائف العليا.
    Recettes provenant des nouveaux États Membres UN الايرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة
    Recettes provenant des nouveaux États Membres UN الإيرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة
    DES nouveaux États Membres UN والإيرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة
    Contributions statutaires des nouveaux États Membres UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء الجديدة
    nouveaux États Membres et États non membres UN الدول الأعضاء الجديدة والدول غير الأعضاء
    Les contributions des États non membres et celles des nouveaux États Membres pour l'année de leur admission sont comptabilisées comme recettes accessoires. UN تقيد مساهمات الدول غير الأعضاء واشتراكات الدول الأعضاء الجديدة عن السنة الأولى لانضمامها باعتبارها إيرادات متنوعة.
    Contributions statutaires des nouveaux États Membres UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء الجديدة
    Établissement des quotes-parts des nouveaux États Membres UN السابع - تحديد أنصبة الدول الأعضاء الجديدة
    Nous avons reçu la lettre que, dans l'exercice de leur souveraineté nationale, les 23 nouveaux Etats Membres de la Conférence ont adressée au Président de la Conférence. UN وقد تسلمنا الرسالة التي أرسلتها اليكم الدول اﻷعضاء الجديدة اﻟ٣٢ في مؤتمر نزع السلاح، كممارسة منها لسيادتها الوطنية.
    Compte tenu de l'élargissement constant de la composition de l'Organisation des Nations Unies, et de la nécessité d'assurer sans retard la formation des jeunes diplomates des nouveaux Etats Membres, on a porté de 25 à 30 le nombre de bourses octroyé chaque année. UN ونظرا لاتساع نطاق عضوية اﻷمم المتحدة وضرورة كفالة تلقي الدبلوماسيين من الدول اﻷعضاء الجديدة التدريب في حينه، فقد زاد عدد الزمالات الممنوحة سنويا من ٢٥ الى ٣٠ زمالة.
    Parmi les nouveaux membres de notre organisation, l'Afghanistan mérite une mention spéciale. UN ومن بين الدول الأعضاء الجديدة في المنظمة، تستحق أفغانستان اهتماما خاصا.
    Toutefois, la croissance économique tant des nouveaux pays membres de l'UE que des pays d'Europe du Sud-Est qui aspirent à devenir membres devient fortement dépendante de la situation de l'UE-15, qui est la destination d'une grande partie des exportations de ces pays. UN غير أن النمو الاقتصادي - سواء في الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي وفي بلدان جنوب شرق أوروبا التي تطمح إلى الحصول على العضوية - يصبح بالتدريج معتمدا على التطورات في الاتحاد الأوروبي - 15. والجزء الأعظم من صادراتها يذهب إلى الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد