ويكيبيديا

    "الدير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • couvent
        
    • monastère
        
    • abbaye
        
    • Prieuré
        
    • prieur
        
    • Abbé
        
    • Al-Dir
        
    • cloître
        
    • Dir
        
    • deyr
        
    • laure
        
    • mère supérieure
        
    Tu me l'as donné lors de ta 3e année au couvent. Open Subtitles هذا ما أعطيتني إياه في سنتك الثالثة في الدير
    Il dit que si j'épouse Lili, il me mettra au couvent. Open Subtitles ويقول انه ان تزوجت ليلى سوف يسجننى فى الدير
    Thich Huyen Quang et Thich Quang Do ont été mis en résidence surveillée dans leur monastère de Binh Dinh et de Hô Chi Minh-Ville respectivement; UN ووضع تيش هوين كوانغ وتيش كوان دو قيد الإقامة الجبرية كل في الدير الخاص به في بنه دنه، وهوشي منه؛
    Selon une source proche du monastère, il aurait été torturé pendant sa détention par la police. UN ويبدو أنه قد عُذب أثناء احتجازه لدى الشرطة، وفقا لمصدر قريب من الدير.
    Pendant que Fraunhofer installe son théodolite, c'est un type de télescope, je vais vous montrer quelque chose dans une autre pièce de l'abbaye. Open Subtitles حسنًا، بينما يحضر فرانهوفر مزواته وهو نوع من النواظير أود أن أريكم أمرًا في مكان أخر من الدير
    Tu ne sembles capable d'éviter les femmes ni au Prieuré, ni à la maison. Open Subtitles لا يبدو انك تقدر ان تتفادى النساء في الدير او البيت
    Le prieur précédent était malade mais a retrouvé sa santé. Open Subtitles رئيس الدير السابق كان مريض لكن إستعاد صحته
    Peu importe, je vais me faire none mais peut-être qu'ils me laisseront sortir du couvent pour venir à ton mariage. Open Subtitles على أية حال ، اناسأصبح راهبة لكن ربما يسمحون لي بالخروج من الدير لحضور حفل زفافك
    Et calme-toi un peu, ma petite, ou je t'expédie au couvent. Open Subtitles إحتفظى ببرودك يا فتاتى و إلا أزحتك إلى الدير
    Mon frère, je viens de demander à la Sainte Vierge de m'épargner le couvent. Open Subtitles أبت ، لقد كنت أسأل الأم تواً أن تنقذنى من الدير
    Je suis allé avec Bragnae voir le couvent à Brittas. Open Subtitles أنا وبرانيا كنّا نتجسّس على الدير فى بريتاس
    Un groupe d'enfants qui avait été enfermé dans le " couvent " a été mitraillé à travers les fenêtres. UN وجرى إطلاق نيران المدافع الرشاشة من خلال النوافذ على مجموعة من اﻷطفال كانوا محبوسين في الدير.
    Elle était dans un couvent avec 30 autres religieuses dont la majorité était tutsis. UN لقد عاشت في الدير مع ٠٣ راهبة، غالبيتهن من التوتسي.
    Elle est transmise de génération en génération, et elle est confiée à un élève du monastère. Open Subtitles ويتم تناقلها من جيل إلى آخر، وتُعطى لطالب واحد من الدير ليتسلح بها.
    Je suis dans ce monastère depuis que j'ai 11 ans, et je n'ai jamais vu le Maître prendre un novice avant. Open Subtitles كُنت في هذا الدير منذُ أن كان عُمري 11 سنة ولم أرَ المعلمةَ تهتم بمُبتدئ قط من قبل
    En l'occurrence, de l'éthanol et du méthanol mélangés aux composés aromatiques DMSO et benzène, ont fui, suite à un séisme, dans les égouts situés sous le monastère. Open Subtitles و س م د والبانزين تسلل اثناء الهزة الارضية وجرى تحت ارض الدير الخليط كانت له فعالية مزدوجة والحفاظ على الانسجة البشرية
    Il doit falloir quelque chose d'exceptionnel pour te faire partir de ton doux monastère. Open Subtitles لابد أنه شيئاً مميز جداً الذي يغريك بعيداً عن الدير الدافىء
    Ce n'est pas aussi simple. L'abbaye est à son nom. Open Subtitles هو لَيسَ بتلك البساطة الدير مُعظم العقارتِ باسمِها
    Une régle stricte de l'abbaye interdit à qui que ce soit... d'y entrer, moi mis à part et mon assistant. Open Subtitles إنه أمرٌ صارمٌ من رئيس الدير لا يسمح بدخول أحدٍ إلى المكتبة ما عدا أنا ومساعدي
    Tu as découvert bien des choses, depuis ton arrivée à l'abbaye. Open Subtitles لقد اكتشفت أشياء كثيرة منذ وصولك إلى هذا الدير
    Le Prieuré doit revenir aux anciennes traditions, Mère... Open Subtitles الدير يجب ان يعود الى الطرق القديمة يا امي غير مسموح للنساء
    Comme a dit le prieur, le couvent est ouvert à tous les adorateurs. Open Subtitles إن الدير مفتوحٌ لكل من يريد العبادة كما قالت رئيسة الدير.
    L'Abbé connaît-il l'identité des Normands qui ont attaqué la ville ? Open Subtitles هل يعرف رئيس الدير هوية الشمالي الذي هاجم المدينة؟
    M. Al-Dir s'est mis en rapport avec le CICR et d'autres services d'ambulances, mais aucune n'a pu entrer. UN واتصل السيد الدير بلجنة الصليب الأحمر الدولية وبسيارات إسعاف أخرى، لكن تلك السيارات لم تتمكن من دخول المنطقة.
    Ne les approchez pas, n'entrez même pas dans le cloître, dites-moi, les cloches sonnent-elles ? Open Subtitles لا تقترب منهم، ولا تدخل الدير حتى، فقط أخبرني "أتدق كل الأجراس؟"
    e) À 15 heures, un avion sans pilote a été repéré volant en direction de Dir. UN ﻫ - الساعة ٠٠/٥١ شوهدت طائرة مسيﱠرة باتجاه الدير.
    On espérait, depuis trois mois, que l'arrivée de la saison deyr améliorerait un peu la situation. UN وكان من المتوقع على مدى الأشهر الثلاثة الماضية أن يساهم مجيء موسم الدير في التخفيف من قساوة الظروف.
    En conséquence, un groupe de membres des forces d'autodéfense autoproclamées du Maïdan s'est dirigé vers la laure. UN وعلى إثر ذلك، توجهت إلى الدير مجموعة من ممثلي ما يسمى قوات الميدان للدفاع الذاتي.
    Elle a eu des misères avec la mère supérieure. Arrêtez, je crois que j'aime. Open Subtitles يجب أن تكون قد هربت من الدير بحجّة مَع المسؤولة الدينيةِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد