On peut desserrer la poigne de fer de ce dictateur, et c'est génial, mais on n'est pas vraiment prêt à ce qui nous attend après. | Open Subtitles | أرأيتِ, يمكنك التخلص من القبضة الحديدية لذاك الديكتاتور وهذا , هذا رائع ولكنك لست مهيئة لما يوجد في الجانب الآخر |
Embarrassé par cette évolution, l'ancien dictateur Park Chung Hee a tenté de trouver une échappatoire par la mise au point d'un programme d'armement nucléaire. | UN | ومع عدم ارتياح الديكتاتور اﻷسبق بارك تشونغ هي الشديد إزاء هذه التحركات، فقد حاول أن يجد مخرجا في تطوير أسلحة نووية. |
Notre coalition a garanti que l'ancien dictateur iraquien n'aura plus jamais recours aux armes de destruction massive. | UN | لقد قام تحالفنا بما يلزم لكفالة عدم عودة الديكتاتور السابق إلى استخدام أسلحة الدمار الشامل. |
La guerre dégénère en une guérilla sanglante qui rend la position du dictateur intenable. | UN | وتردت الحرب في نهاية الأمر إلى معارك عصابات دموية خلخلت موقف الديكتاتور. |
De son côté, le peuple zaïrois, asphyxié par la dictature de Mobutu, avait besoin de se libérer du dictateur. | UN | وكان الشعب الزائيري، الذي تخنقه ديكتاتورية موبوتو، من جهته، في حاجة إلى أن يتحرر من هذا الديكتاتور. |
Nous avons également accueilli Etienne Tshisekedi, qui a subi des années les persécutions du général dictateur Mobutu. | UN | كما استقبلنا أيضا إتيان تشيكيدي، الذي تعرض لاضطهاد الجنرال الديكتاتور موبوتو لسنوات عديدة. |
C'est pourquoi l'ancien dictateur considère qu'il ne lui reste qu'une voie possible pour revenir au pouvoir : l'insurrection armée. | UN | ولهذا، يرى الديكتاتور السابق أنه لم يبق أمامه إلا سبيل واحد للعودة إلى السلطة، ألا وهو سبيل العصيان المسلح. |
Le Rapporteur spécial examine la pratique récente en la matière et les éléments nouveaux concernant l'affaire relative à l'ancien dictateur du Tchad, Hissène Habré. | UN | ويناقش المقرر الخاص أحدث الممارسات والتطورات المتصلة بحالة الديكتاتور السابق حسان حبري. |
Le dictateur est tombé, mais aucune arme de destruction massive n'a été trouvée. | UN | وخُلع الديكتاتور لكن لم يُعثر على أثر لأسلحة الدمار الشامل. |
Le pouvoir de la Mafia est menacé par l'apparition d'un jeune dictateur tyrannique | Open Subtitles | تم سحق قوة المافيا عند حكم الديكتاتور المستبد |
La prémisse du "dictateur céleste" me fait légèrement tiquer. | Open Subtitles | لدي مُشكلة صغيرة مع فكرة الديكتاتور السماوي. |
Pas de problème avec la tyrannie, à condition d'être le dictateur. | Open Subtitles | لا يوجدُ أي خطب في النظامِ الدكتاتوريّ، مادمتَ أنتَ هو الديكتاتور. |
Je ne jure pas allégeance à un fumier de dictateur. | Open Subtitles | أنا عن نفسى لم أقسم يمين الولاء إلى أى إبن لهذا الديكتاتور اللعين |
De plus, une tentative d'assassinat... sur la personne du dictateur terroriste, a tourné en fiasco. | Open Subtitles | المعلومات تقول أنه وبنفس الوقت أفشلت عملية إغتيال الديكتاتور |
Votre description, monsieur, évoque pour moi précisément le dictateur dont se plaignent les démocrates. | Open Subtitles | يبدو لي يا سيدي أنك تصف بدقة نوع الديكتاتور الذي يخشاه الديمقراطيين |
Cinq, quatre, trois, deux, un Avec le vol du dictateur Fulgencio Batista et l'entrée des forces rebelles dans la Havane acclamés par la ville. | Open Subtitles | خسمة,أربعة ثلاثة, أثنين,واحد بمغادرة طائرة الديكتاتور باتسيتا ووصول القوات المتمردة الى مشارف هافانا |
Tu te rappelles Manuel Noriega, Le dictateur panaméen capturé par les troupes américaines ? | Open Subtitles | أتذكرين "مانويل نوريجا" الديكتاتور البنميّ الذي قُبِض عليه بواسطة القوّات الأمريكيّة؟ |
La Guinée ferme le robinet. Le dictateur trouve les banques trop gourmandes. Tu parles d'une découverte ! | Open Subtitles | لقد اخبرتك , الغت غينيا العقد هذا الديكتاتور يقول بأن المصارف الغربية طماعيين |
Toute ressemblance entre le dictateur Hynkel et le barbier juif est purement fortuite, | Open Subtitles | أي تشابه بين الديكتاتور هينكل والحلاق اليهودي هو محض مصادفة |