Les preuves que le dicofol satisfait au critère de bioaccumulation sont suffisantes car : | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي لأن: |
La distance de propagation modélisée pour le dicofol est de 1 650 km en Europe. | UN | تبين النماذج أن المسافة التي يقطعها الديكوفول في أوروبا تبلغ 1650 كيلومتراً. |
ii) Dans la base de données japonaise NITE, le dicofol est classé comme non biodégradable. | UN | ' 2` ووفقاً لقاعدة بيانات المعهد الوطني الياباني للتكنولوجيا والتقييم، يتسم الديكوفول بأنه غير قابل للتحلل البيولوجي. |
La mesure interdit toute utilisation du dicofol dans des produits phytopharmaceutiques. | UN | الاخطار التنظيمي النهائي حظر جميع استخدامات الديكوفول في منتجات حماية النباتات. |
Le Comité a noté que la mesure de réglementation finale interdisait toute utilisation du dicofol dans des produits phytopharmaceutiques. | UN | لاحظت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي حظر جميع استخدامات الديكوفول في منتجات وقاية النباتات. |
L'Inde et la Chine bénéficient de dérogations spécifiques pour la production de DDT aux fins d'utilisation comme intermédiaire dans la production de dicofol. | UN | فلدى الهند والصين إعفاءات محددة لإنتاج الـ دي. دي. تي كمادة وسيطة فقط في إنتاج الديكوفول. |
Les preuves que le dicofol satisfait au critère de persistance sont suffisantes car : | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن: |
Les preuves que le dicofol satisfait au critère de persistance ne sont pas suffisantes car : | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن: |
[Les preuves que le dicofol satisfait au critère de bioaccumulation ne sont pas suffisantes;] | UN | [لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي؛] |
Les preuves que le dicofol satisfait au critère de bioaccumulation ne sont pas suffisantes car : | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي لأن: |
La distance de propagation calculée pour le dicofol est de 1 650 km en Europe. | UN | ووجد أن المسافة التي يقطعها الديكوفول في أوروبا هي 1650 كيلومتراً. |
Les preuves que le dicofol satisfait au critère de propagation à longue distance dans l'environnement sont suffisantes car : | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة لأن: |
Les preuves que le dicofol satisfait au critère de propagation à longue distance dans l'environnement ne sont pas suffisantes car : | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة لأن: الديكوفول لا يتحلل إلى دي. |
Les preuves que le dicofol satisfait au critère des effets nocifs sont suffisantes car : | UN | هناك أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الآثار الضارة لأن: |
Dans le cas du dicofol, ce facteur dépassait le seuil fixé par la Convention et il n'était donc pas nécessaire d'examiner d'autres espèces. | UN | وفي حالة الديكوفول فإن هذا العامل يتجاوز السقف الذي حددته الاتفاقية، ولذلك فليس من الضروري النظر في الأنواع الأخرى. |
Évaluation du dicofol au regard des critères de l'Annexe D | UN | تقييم الديكوفول في ضوء المعايير الواردة في المرفق دال |
Les deux isomères du dicofol s'hydrolysent de façon relativement rapide à très rapide en milieu neutre et alcalin. | UN | وتتحلل أيزومرات الديكوفول مائياً بسرعة نسبية عند الرقم الهيدروجيني المحايد والقلوي. |
du dicofol a été détecté dans l'environnement arctique. | UN | الديكوفول اكتشف في بيئة المنطقة المتجمدة الشمالية. |
S'agissant du dicofol, les preuves semblant indiquer une perturbation endocrinienne ne sont pas irréfutables. | UN | يشار إلى أدلة على إحداث الديكوفول لاضطرابات في الغدد الصماء، بيد أنه لا توجد أدلة حاسمة على ذلك. |
Amélioration des techniques de production du dicofol à partir du DDT et introduction de technologies de remplacement pour lutter contre les acariens ravageurs | UN | تحسين تكنولوجيا إنتاج الديكوفول من دي. دي. تي وإدخال العمل بتكنولوجيات بديلة لمكافحة سوس أوراق الشجر |
Les résidus de dicofol sont évacués relativement vite, présentant une demi-vie d'élimination estimée à 33 jours. | UN | تتم تنقية مخلفات الديكوفول بسرعة نسبياً، ويقدر العمر النصفي للإطراح بـ 33 يوماً. |