ويكيبيديا

    "الديمغرافية والصحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • démographiques et sanitaires
        
    • démographique et sanitaire
        
    • démographique et de santé
        
    • démographie et la santé
        
    • Demographic and Health
        
    • population et la santé
        
    • la santé et la démographie
        
    • démographiques et de santé
        
    • démographique sur la santé
        
    • démographique de santé
        
    Un partenariat a été conclu au niveau mondial avec les enquêtes démographiques et sanitaires de l'USAID afin d'harmoniser les instruments de mesure. UN وأقيمت شراكة عالمية مع برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية من أجل مواءمة الأدوات المستخدمة في الدراسات الاستقصائية.
    Un partenariat a été conclu au niveau mondial avec les enquêtes démographiques et sanitaires afin d'harmoniser les instruments d'enquête. UN وأقيمت شراكة عالمية مع الاستقصاءات الديمغرافية والصحية لتحقيق الاتساق بين أدوات المسح.
    Aussi les enquêtes démographiques et sanitaires avaient-elles fourni une importante source de données et on avait eu par ailleurs recours à des données indirectes. UN وهكذا ، فقد كانت المسوحات الديمغرافية والصحية مصدرا هاما من مصادر البيانات، كما تم اللجوء إلى بيانات بديلة.
    Elle a ajouté que le FNUAP tiendrait compte des nouvelles données issues de l'enquête démographique et sanitaire au Zimbabwe. UN وأضافت أن الصندوق سيضع في الاعتبار البيانات الجديدة الواردة في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لزمبابوي.
    Les résultats de l'Enquête démographique et sanitaire (EDS) de 2004 montrent que certains des indicateurs de base de la santé ont progressé. UN ونتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لكينيا لعام 2004 تبين التقدم المحرز في بعض المؤشرات الصحية الأساسية.
    Selon les résultats de l'enquête démographique et de santé (EDS III) en date l'année 2002 : UN ووفقا لنتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية الثالثة، التي أجريت في عام 2002:
    Aussi les enquêtes démographiques et sanitaires avaient-elles fourni une importante source de données et on avait eu par ailleurs recours à des données indirectes. UN وهكذا ، فقد كانت المسوحات الديمغرافية والصحية مصدرا هاما من مصادر البيانات، كما تم اللجوء إلى بيانات بديلة.
    Caractéristiques démographiques et sanitaires de la population brésilienne UN الخصائص الديمغرافية والصحية للبرازيليين:
    :: Publication et utilisation des données ventilées par sexe figurant dans les recensements et les enquêtes démographiques et sanitaires UN :: نشر واستخدام البيانات المتعلقة بالتعداد المصنفة حسب نوع الجنس وببرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية
    On espère que ce projet pourra devenir un volet des enquêtes démographiques et sanitaires. UN ومن المأمول استخدام ذلك كنموذج في الاستقصاءات الديمغرافية والصحية.
    En 2004, le FNUAP a aidé 14 pays à mener des enquêtes démographiques et sanitaires et des enquêtes sur la santé procréative. UN وفي عام 2004، دعم الصندوق 14 بلدا في مجال إجراء الاستقصاءات الديمغرافية والصحية واستقصاءات الصحة الإنجابية.
    Des enquêtes démographiques et sanitaires fourniront également des données comparables concernant les enfants. UN وستقوم الاستقصاءات الديمغرافية والصحية أيضا بإنتاج بيانات ذات صلة بالأطفال قابلة للمقارنة.
    En outre, l'enquête de 2010 sur l'état démographique et sanitaire de la Tanzanie note que le lieu de résidence a un rapport étroit avec le type d'occupation. UN وفضلا عن ذلك، تشير الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية إلى أن مكان الإقامة له علاقة وثيقة بنوع المهنة.
    Sources : Enquête nationale démographique et sanitaire (ENDS) 1997. UN المصادر: الدراسة الديمغرافية والصحية لعام 1997.
    Les résultats de l'enquête démographique et sanitaire (KDHS) conduite en 2003 mettent en évidence un recul des résultats enregistrés dans certains services de santé. UN وتظهر نتائج الدراسة الاستقصائية للأحوال الديمغرافية والصحية في كينيا في عام 2003 وقوع تراجع في أداء بعض الخدمات الصحية.
    Source : Enquête démographique et de santé du Togo (EDST) 1998. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية بتوغو، 1998.
    Enquête démographique et de santé IV, 2005 UN الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية الرابعة، 2005
    L'Enquête démographique et de santé n'a recueilli aucune information sur l'emploi des hommes aux fins de comparaison. UN ولم تُجمع في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية أية معلومات عن مهن الرجال لأغراض المقارنة.
    D'après l'Enquête sur la démographie et la santé, en 2007, la mortalité était de 3,0 pour mille pour les hommes et de 2,0 pour mille pour les femmes. UN وكان معدل الوفيات الإجمالي 3.0 لكل 000 1 بالنسبة للرجال و 2.0 لكل 000 1 بالنسبة للنساء في عام 2007، وذلك وفقاً للدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية.
    2007 Liberia Demographic and Health Survey UN الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في ليبريا لعام 2007
    Selon l'étude sur la population et la santé réalisée au Népal, le taux moyen de fécondité du Népal est de 3,1, même s'il est toujours très élevé dans les zones rurales. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لنيبال أن معدل الخصوبة الكلي لنيبال يبلغ 3.1، رغم أنه لا يزال مرتفعا جدا في المناطق الريفية.
    :: Diffusion des résultats de l'enquête sur la santé et la démographie et d'autres enquêtes UN :: توزيع الاستقصاءات الديمغرافية والصحية وغيرها من الاستقصاءات.
    Les données officielles doivent être complétées par des données puisées à d'autres sources telles que les enquêtes par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF, les enquêtes démographiques et de santé de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) et les enquêtes sur la mesure des niveaux de vie de la Banque mondiale. UN ويتعين استكمال البيانات الحكومية الرسمية ببيانات من مصادر أخرى من قبيل المسوحات العنقودية المتعددة المؤشرات التي تدعمها اليونيسيف، والمسوحات الديمغرافية والصحية التي تدعمها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، ومسوحات قياس مستويات المعيشة التي يدعمها البنك الدولي.
    L'enquête démographique sur la santé effectuée par l'Institut national de recherche et de formation en matière de population a demandé des informations aux hommes actuellement mariés sur la violence à l'égard de leurs épouses. UN وأجرى المعهد الوطني للبحث والتدريب في مجال السكان دراسة استقصائية للحالة الديمغرافية والصحية في بنغلاديش ، طلبت من الرجال المتزوجين حاليا معلومات عن العنف ضد زوجاتهم.
    Selon l'Enquête démographique de santé en Guinée (EDSG III), l'excision est une pratique généralisée en Guinée; la quasi-totalité des femmes (96 %) l'ont subie. UN أفادت الدراسة الديمغرافية والصحية الثالثة لغينيا أن الختان ممارسة منتشرة في غينيا. فهي ممارسة تتعرض لها معظم النساء (96 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد