Rappelant que l'année 2011 marque le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يذكّر بأن عام 2011 يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية، |
Rappelant le vingt-cinquième anniversaire de l'accident nucléaire de Tchernobyl, | UN | وإذ تشير إلى الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادثة تشيرنوبيل النووية، |
L'année prochaine, la communauté internationale observera le vingt-cinquième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl. | UN | وفي العام المقبل، سيحيي المجتمع الدولي الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لكارثة تشيرنوبيل. |
Ils ont décidé aussi d'adopter une déclaration commune à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | واعتمد الرؤساء أيضا بيانا مشتركا بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور الإعلان بشأن الحق في التنمية. |
Déclaration commune des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement | UN | بيان مشترك لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور الإعلان بشأن الحق في التنمية |
En 2011, nous commémorerons un événement tragique, à savoir le vingt-cinquième anniversaire de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl. | UN | وفي عام 2011، سنحيي ذكرى مأساوية، وهي الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادث المفاعل النووي في تشيرنوبل. |
L'année prochaine marquera le vingt-cinquième anniversaire de l'accident de Tchernobyl. | UN | وستحل في العام المقبل الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادثة تشيرنوبيل. |
Dans le même temps, le Bélarus prévoit d'organiser un certain nombre d'événements commémoratifs pour marquer le vingt-cinquième anniversaire de la catastrophe. | UN | وفي الوقت نفسه، تعتزم بيلاروس تنظيم عدد من الأحداث التذكارية الدولية لإحياء الذكرى السنوية الخامسة والعشرين للكارثة. |
Rappelant que l'année 2011 a marqué le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يشير إلى أن عام 2011 صادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية، |
le vingt-cinquième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl se prête à la réflexion et à un grand débat mondial. | UN | تمثل الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لكارثة تشيرنوبيل مناسبة للتفكير والنقاش العالمي القوي. |
Rappelant le vingt-cinquième anniversaire de l'accident nucléaire de Tchernobyl, | UN | وإذ تشير إلى الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادثة تشيرنوبيل النووية، |
Gardant à l'esprit que 2011 marque le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن عام 2011 يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية، |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, organisée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale organisée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل |
Sources : OCDE, Répartition géographique des ressources financières mises à la disposition des pays en développement, 1988/1991, et édition du vingt-cinquième anniversaire de l'Atlas de la Banque mondiale, 1992. | UN | المصدر: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التوزيع الجغرافي للتدفقات المالية الى البلدان النامية ١٩٨٨-١٩٩١، وأطلس البنك الدولي ١٩٩٠، طبعة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين ١٩٩٢. |
Le Sommet du millénaire s'est tenu à la veille du vingt-cinquième anniversaire de l'indépendance de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. Cet anniversaire marque aussi la fin du premier quart de siècle depuis que mon pays est devenu Membre de l'Organisation. | UN | إن مؤتمر قمة الألفية عقد عشية الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاستقلال بابوا غينيا الجديدة، وهي ذكرى أول ربع قرن لعضوية بلادي في الأمم المتحدة. |
229. En conclusion, le Directeur a indiqué que 1998 était l'année du vingt-cinquième anniversaire de l'UNSO. | UN | ٢٢٩ - وأنهى المدير كلامه بالقول إن عام ١٩٩٨ يواكب الذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹنشاء مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
229. En conclusion, le Directeur a indiqué que 1998 était l'année du vingt-cinquième anniversaire de l'UNSO. | UN | ٢٢٩ - وأنهى المدير كلامه بالقول إن عام ١٩٩٨ يواكب الذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹنشاء مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
L'année 2005 marquera le vingtcinquième anniversaire de son adoption. | UN | وستحلّ في السنة القادمة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لهذا الحدث. |
Le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, en 1995, marquera également le vingt-cinquième anniversaire du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | إن الذكرى السنويــة الخمسين ﻹنشـاء اﻷمـــم المتحدة التي سيحتفل بها في عام ١٩٩٥ ستوافق أيضا الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Le Président : Nous venons ainsi d'achever la célébration du vingt-cinquième anniversaire du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعلن اختتام موضوع الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبدء |