ويكيبيديا

    "الذوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • goût
        
    • goûts
        
    • style
        
    • la décence
        
    Crois-le ou non, le bon goût est très rare ici au magasin, des deux côtés du comptoir, donc quand on le trouve, on doit le défendre. Open Subtitles إن كنتِ تصدقي أم لا الذوق السليم شيء نادر جداً هنا في المتجر على كلا الجانبين من الطاولة فعندما نعثر عليه
    - Pas ma faute si les riches ont bon goût. Open Subtitles وماذا أفعل إن كان الأغنياء يملكون الذوق الفني
    Étant donné la nature de l'occasion, qui était cette fois une occasion de réconciliation, l'intervention contre laquelle je proteste était de très mauvais goût. UN وبالنظر الى طبيعة هذه المناسبة، التي هي وقت للمصالحة، يعتبر البيان الذي اعترض عليه مجافيا تماما لمقتضيات الذوق السليم.
    Quand vous organisez un mariage, il y a toujours un couple avec des goûts similaires qui semble avoir une longueur d'avance sur vous. Open Subtitles عندما تخططون لحفل زفاف .. هنالك دائماً زوجان آخرين يملكان نفس الذوق هذا يبدوا انه متقدم عليك بخطوة
    C'est définitivement un goût sûr, mais je devine que ça me résume en un mot Open Subtitles ومن المؤكد مكتسب الذوق ولكن انا اعتقد ان يلخصني باختصار، أيضا
    Le scénario du film est respectueux et fait preuve de goût et de classe. Open Subtitles عرض الأفلام كان يحظى بالأحترام وحسن الذوق والرقي.
    Peut-être que si plus de Shadowhunters exhibaient un si bon goût les choses seraient différentes aujourd'hui. Open Subtitles ربما إذا كان كل صائدو الظلال لديهم هذا الذوق السليم الأمور ستكون مختلفة اليوم
    Non, un chef devrait s'efforcer à être cohérent dans l'expérience, mais pas cohérent dans le goût. Open Subtitles لا ، الطاهي عليه أن يسعى لأن تكون خبرته متماسكة، ولكن ليس الثبات في الذوق.
    Je peux pas croire que je suis amie avec des gens qui ont si peu de goût en musique. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا صداقات مع الناس الذين ليس لديهم الذوق في الموسيقى.
    Je ne savais pas que vous aviez si bon goût. Open Subtitles لم تُكن لدي أية فكرة انهُ كان لديكَ هذا الذوق الطيب.
    Discutable, Le Parrain II était un meilleur film, mais c'est une question de goût. Open Subtitles للجدل، الجزء الثاني كان فِلماً أفضل لكن ذلك من حيث الذوق فقط
    Est-ce que le bon goût vous démange dans la routine de votre vie institutionnelle? Open Subtitles هل الذوق الرفيع يراودك بشدة في جولاتك اليومية بحياتك المهنية؟
    La plus part des mauvais mecs que je connais n'ont pas aussi mauvais goût. Open Subtitles معظم الأشرار أعرف لم يكن لديهم هذا الذوق السليم
    Un mardi Ce n'est pas une question de style individuel. Philadelphie, PA C'est une question de goût. Open Subtitles انها ليس سؤالاً بشأن اسلوب لباسك ليكون عندك بعض الذوق
    Tu sais, peut-être que c'est toi qui as mauvais goût. En fait... Open Subtitles أتدري، ربما أنت الشحض ذو الذوق السيء ، في الحقيقة
    Je trouve que toute cette pièce... est un parfait exemple de mauvais goût. Open Subtitles حسنا أعتقد أن هذه الغرفة كلها مثال كبير على الذوق السيء
    Homer, je ne pense pas qu'on ait les mêmes goûts musicaux. Open Subtitles هومر، لا أعتقد أن لدينا نفس الذوق في الغناء
    Je suis... un homme au profil changeant et aux goûts transitoires. Open Subtitles لدي تحولات محددة في الذوق قيد التطور الآن.
    On doit avoir les même goûts pour les femmes. Open Subtitles على ما يبدو أن لدينا الذوق ذاته في النساء
    Je ne pense pas qu'il apprécierait le style en plus. Et tu devrais probablement descendre. Open Subtitles لا أعتقد أنّه سيُقدّر الذوق الإضافي، ويجدر بكِ النزول على الأرجح.
    Donc tu peux aller pleurnicher sur ton sort, mais au moins ai la décence d'apprécier, que tu sois toujours vivant. Open Subtitles لذلك فقط اشعر بذلك الانهيار لكن على الاقل ليكن لديك الذوق كي تقدر انك لم تسقط الى الهاوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد