Le plus difficile pour moi est d'être éloigné de ma famille que j'aime plus que tout au monde. | Open Subtitles | كان الأمر صعباً جداً بابتعادي عن أفراد عائلتي الذين أحبهم اكثر من اي شيء في العالم |
Je dois être sûr que les êtres que j'aime seront en sécurité après ma mort. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من أن الأشخاص الذين أحبهم أمنين من بعدي. |
Je ne menace pas les gens que j'aime pour avoir ce que je veux. | Open Subtitles | أنا لا أهدد الأشخاص الذين أحبهم لأحصل على ما أريده |
C'est là que j'ai mis tous les gens que j'aime. | Open Subtitles | في هذا النجم هو كل الناس الذين أحبهم |
Maintenant, les personnes que j'aimais qui croyaient en moi sont mortes. | Open Subtitles | والآن الأشخاص الذين أحبهم الذين وثقوا بي فارقوا الحياة |
Il y a pléthore de femmes écrivains que j'aime. | Open Subtitles | على العكس, هناك العديد من الكاتبات النساء الذين أحبهم |
Que je trouve un moyen de la remplir et de la partager avec les gens que j'aime. | Open Subtitles | و أن أجد طريقة لجعلها حافلة و أن أشاطرها الأشخاص الذين أحبهم |
Et je savais que ça rendrait ma famille, les gens que j'aime, heureux. | Open Subtitles | و لقد كنت أعلم أنه سيجعل عائلتي و الناس الذين أحبهم سعيدين |
Je ferais tout pour protéger les gens que j'aime. Il commence à faire chaud dehors. | Open Subtitles | سأفعل أي شئ لحماية الناس الذين أحبهم. الجو دافئ بالخارج الآن. |
Car ce qui compte le plus pour moi, c'est de pouvoir faire des choses pour les gens que j'aime. | Open Subtitles | لأن هذه شخصيتي، أن أخدم الناس الذين أحبهم. |
Bonjour, je me balade dans la campagne avec mes enfants que j'aime. | Open Subtitles | مرحباً,أنا ذاهب لرحلة بريئة فى الريف . مع أبنائى الذين أحبهم |
Le jeu en vaut pas la chandelle s'il met les gens que j'aime en danger. | Open Subtitles | إنه لا يستحق ليس وهو يتلاعب مع الناس الذين أحبهم |
L'entrepôt était supposé faire le bien, mais à la place, il continue juste de tuer les gens que j'aime. | Open Subtitles | من المفترض أن المستودع موجود لفعل الخير ولكن بدلا من ذلك ، يحاول قتل الناس الذين أحبهم |
Mes enfants, que j'aime plus que tout au monde, et ma foi renouvelée en Dieu. | Open Subtitles | أطفالي الذين أحبهم أكثر من أي شيٍ في هذا العالم وتجديد إيماني بالرب |
Et je veux faire un petit truc cette année, et le passer avec les gens que j'aime. | Open Subtitles | وأنا أريد أن ابقيه صغيراً هذا العام تعلمون، و أقضيه مع الناس الذين أحبهم |
tu vois les gens que j'aime ont des grands sourires sans pour autant tout ruiné? | Open Subtitles | هل لي فقط أن استمتع باللحظة ؟ أرى الناس الذين أحبهم بابتسامات كبيرة بلا أن أفسدها كلها ؟ |
Et, quand les gens viennent à vous, et demande si il (elle) cherchait à m'atteindre à travers les gens que j'aime ...! | Open Subtitles | و عندما يأتي الناس اليك و يسألونك اذا كانت محاولة الوصول الي عن طريق الناس الذين أحبهم |
J'ai peur que chaque jour passé ici, les personnes que j'aime s'éloignent de plus en plus de moi. | Open Subtitles | أنا خائف أن كل يوم أقضيه هنا الناس الذين أحبهم يبتعدون أكثر عني |
La dernière chose dont j'ai besoin c'est perdre du temps et de l'énergie à me battre avec des gens que j'aime. | Open Subtitles | اخر شيء احتاجه هو إضاعة الوقت والطاقة هنا القتال مع الاشخاص الذين أحبهم |
Jusqu'à ce que je voie l'effet que ça avait sur les gens que j'aimais. | Open Subtitles | حتى أننى رأيت ما هى الضريبة الواجب على أخذها على الناس الذين أحبهم |
Mais plus de 6,000 vétérans se suicident chaque année... des hommes que je considérais comme des frères, des personnes que j'aimais. | Open Subtitles | لكن أكثر من 6000 محارب يقدمون على الانتحار كل سنة... الرجال الذين اعتبرهم إخوة، الأشخاص الذين أحبهم. |