A la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal. Le projet de résolution a été adopté par 37 voix contre 7, avec 8 abstentions. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٧٣ صوتا مقابل ٧ أصوات وامتناع ٨ أعضاء عن التصويت. |
A la demande du représentant du Sénégal, il a été procédé à un vote par appel nominal. Le projet de résolution a été adopté par 33 voix contre 14, avec 6 abstentions. | UN | وبناء على طلب ممثل السنغال، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٣ صوتا مقابل ٤١ صوتا وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت. |
A la demande du représentant de Cuba, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal; il a été adopté par 31 voix contre une, avec 20 abstentions. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٢٠ عضوا عن التصويت. |
A la demande de l’observateur de la République arabe syrienne, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal; il a été adopté par 33 voix contre une, avec 19 abstentions. | UN | وبناء على طلب المراقب عن الجمهورية العربية السورية، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٣ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٩ عضوا عن التصويت. |
Le temps est venu de négocier la mise en oeuvre de la résolution 51/55 S de l’Assemblée générale, qui a été adoptée à une majorité écrasante de 156 Etats. | UN | وقد حان اﻵن وقت التفاوض على تنفيذ قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ١٥/٥٤ قاف الذي اعتمد بأغلبية ساحقة مؤلفة من ٦٥١ دولة. |
A la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal. Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 36 voix contre 16, avec une abstention. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، الذي اعتمد بأغلبية ٦٣ صوتا مقابل ٦١ صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
A la demande du représentant de l'Inde, il a été procédé à un vote par appel nominal; le projet de décision a été adopté par 37 voix contre zéro, avec 16 abstentions. | UN | وبناء على طلب ممثل الهند، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر الذي اعتمد بأغلبية ٧٣ صوتاً مقابل لا شيء وامتناع ٦١ عضوا عن التصويت. |
A la demande du représentant de l'Italie, le projet de résolution a fait l’objet d’un vote par appel nominal et a été adopté par 26 voix contre 13, avec 12 abstentions. | UN | وبناء على طلب ممثل إيطاليا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٦٢ صوتا مقابل ٣١ صوتا، وامتناع ٢١ عضوا عن التصويت. |
A la demande du représentant de Cuba, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal; il a été adopté par 27 voix contre 2, avec 23 abstentions. | UN | وبناءً على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٧٢ صوتاً مقابل صوتين وامتناع ٣٢ عضوا عن التصويت. |
A la demande du représentant de Cuba, le projet de décision a fait l'objet d'un vote à main levée. Il a été adopté par 34 voix contre 16, avec une abstention. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت برفع اﻷيدي على مشروع المقرر الذي اعتمد بأغلبية ٤٣ صوتاً مقابل ٦١ صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
A la demande du représentant de l'Egypte, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal; il a été adopté par 28 voix contre une, avec 23 abstentions. | UN | وبناء على طلب ممثل مصر، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣٢ عضوا عن التصويت. |
À la demande du représentant du Canada, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision, qui a été adopté par 52 voix contre zéro, avec 1 abstention. | UN | 501- وبناء على طلب ممثل كندا تم التصويت بنداء الأسماء على مشروع المقرر، الذي اعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل لا شيء وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
69. A la demande du représentant des Etats—Unis d'Amérique, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote à main levée; il a été adopté par 51 voix contre une. | UN | ٩٦- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت برفع اﻷيدي على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٥١ صوتا مقابل صوت واحد. |
246. A la demande du représentant des Etats—Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote à main levée. Le projet de résolution a été adopté par 33 voix contre zéro, avec 20 abstentions. | UN | ٦٤٢- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، أجري تصويت برفع اﻷيدي على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٣ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٠٢ عضوا عن التصويت. |
318. A la demande du représentant de la République démocratique du Congo, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Il a été adopté par 28 voix contre 7, avec 18 abstentions. | UN | ٨١٣- وبناء على طلب ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل ٧ أصوات وامتناع ٨١ عضواً عن التصويت. |
334. A la demande du représentant du Sénégal, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Il a été adopté par 28 voix contre 9, avec 16 abstentions. | UN | ٤٣٣- وبناء على طلب ممثل السنغال، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل ٩ أصوات، وامتناع ٦١ عضوا عن التصويت. |
341. A la demande du représentant du Soudan, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Il a été adopté par 32 voix contre zéro, avec 21 abstentions. | UN | ١٤٣- وبناء على طلب ممثل السودان، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٢٣ صوتا مقابل لاشيء، وامتناع ١٢ عضواً عن التصويت. |
397. A la demande du représentant du Pakistan, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 23 voix contre 14, avec 16 abstentions. | UN | ٧٩٣- وبناء على طلب ممثل باكستان، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٢ صوتاً مقابل ٤١ صوتاً وامتناع ٦١ عضواً عن التصويت. |
Ma délégation aimerait aussi saisir cette occasion pour soulever la question d'un nouvel élargissement de la Conférence du désarmement, question qui fait l'objet de la résolution 51/47A de l'Assemblée générale des Nations Unies, adoptée à une majorité écrasante à la dernière session de l'Assemblée générale. | UN | ويود وفدي أيضا اغتنام هذه الفرصة ﻹثارة مسألة زيادة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، التي جرى تناولها في قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة A/51/47A الذي اعتمد بأغلبية كاسحة في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Ils ont également recommandé que les Hautes Parties contractantes convoquent cette conférence pour le 15 juillet 1999, à l’Office des Nations Unies à Genève, conformément à la résolution ES-10/6 de l’Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante le 9 février 1999. | UN | وأيدوا أيضا بقوة عقد المؤتمر المذكور لﻷطراف المتعاقدة السامية في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وفقا لقرار الجمعية العامة د إ ط - ١٠/٦، الذي اعتمد بأغلبية ساحقة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
15. Comme suite à la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal et la proposition a été adoptée par 29 voix contre 12, avec 11 abstentions (voir décision 1995/308 du Conseil). | UN | ٥١ - ووفقا لطلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على الاقتراح، الذي اعتمد بأغلبية ٢٩ صوتا مقابل ١٢ صوتا وامتناع ١١ عضوا عن التصويت. انظر مقرر المجلس ١٩٩٥/٣٠٨. |