"الذي اعتمد بأغلبية" - Traduction Arabe en Français

    • a été adopté par
        
    • adoptée à
        
    • a été adoptée par
        
    A la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal. Le projet de résolution a été adopté par 37 voix contre 7, avec 8 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٧٣ صوتا مقابل ٧ أصوات وامتناع ٨ أعضاء عن التصويت.
    A la demande du représentant du Sénégal, il a été procédé à un vote par appel nominal. Le projet de résolution a été adopté par 33 voix contre 14, avec 6 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل السنغال، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٣ صوتا مقابل ٤١ صوتا وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت.
    A la demande du représentant de Cuba, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal; il a été adopté par 31 voix contre une, avec 20 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٢٠ عضوا عن التصويت.
    A la demande de l’observateur de la République arabe syrienne, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal; il a été adopté par 33 voix contre une, avec 19 abstentions. UN وبناء على طلب المراقب عن الجمهورية العربية السورية، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٣ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٩ عضوا عن التصويت.
    Le temps est venu de négocier la mise en oeuvre de la résolution 51/55 S de l’Assemblée générale, qui a été adoptée à une majorité écrasante de 156 Etats. UN وقد حان اﻵن وقت التفاوض على تنفيذ قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ١٥/٥٤ قاف الذي اعتمد بأغلبية ساحقة مؤلفة من ٦٥١ دولة.
    A la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal. Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 36 voix contre 16, avec une abstention. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، الذي اعتمد بأغلبية ٦٣ صوتا مقابل ٦١ صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    A la demande du représentant de l'Inde, il a été procédé à un vote par appel nominal; le projet de décision a été adopté par 37 voix contre zéro, avec 16 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل الهند، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر الذي اعتمد بأغلبية ٧٣ صوتاً مقابل لا شيء وامتناع ٦١ عضوا عن التصويت.
    A la demande du représentant de l'Italie, le projet de résolution a fait l’objet d’un vote par appel nominal et a été adopté par 26 voix contre 13, avec 12 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل إيطاليا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٦٢ صوتا مقابل ٣١ صوتا، وامتناع ٢١ عضوا عن التصويت.
    A la demande du représentant de Cuba, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal; il a été adopté par 27 voix contre 2, avec 23 abstentions. UN وبناءً على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٧٢ صوتاً مقابل صوتين وامتناع ٣٢ عضوا عن التصويت.
    A la demande du représentant de Cuba, le projet de décision a fait l'objet d'un vote à main levée. Il a été adopté par 34 voix contre 16, avec une abstention. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت برفع اﻷيدي على مشروع المقرر الذي اعتمد بأغلبية ٤٣ صوتاً مقابل ٦١ صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    A la demande du représentant de l'Egypte, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal; il a été adopté par 28 voix contre une, avec 23 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل مصر، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣٢ عضوا عن التصويت.
    À la demande du représentant du Canada, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision, qui a été adopté par 52 voix contre zéro, avec 1 abstention. UN 501- وبناء على طلب ممثل كندا تم التصويت بنداء الأسماء على مشروع المقرر، الذي اعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل لا شيء وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    69. A la demande du représentant des Etats—Unis d'Amérique, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote à main levée; il a été adopté par 51 voix contre une. UN ٩٦- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت برفع اﻷيدي على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٥١ صوتا مقابل صوت واحد.
    246. A la demande du représentant des Etats—Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote à main levée. Le projet de résolution a été adopté par 33 voix contre zéro, avec 20 abstentions. UN ٦٤٢- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، أجري تصويت برفع اﻷيدي على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٣ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٠٢ عضوا عن التصويت.
    318. A la demande du représentant de la République démocratique du Congo, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Il a été adopté par 28 voix contre 7, avec 18 abstentions. UN ٨١٣- وبناء على طلب ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل ٧ أصوات وامتناع ٨١ عضواً عن التصويت.
    334. A la demande du représentant du Sénégal, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Il a été adopté par 28 voix contre 9, avec 16 abstentions. UN ٤٣٣- وبناء على طلب ممثل السنغال، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل ٩ أصوات، وامتناع ٦١ عضوا عن التصويت.
    341. A la demande du représentant du Soudan, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Il a été adopté par 32 voix contre zéro, avec 21 abstentions. UN ١٤٣- وبناء على طلب ممثل السودان، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٢٣ صوتا مقابل لاشيء، وامتناع ١٢ عضواً عن التصويت.
    397. A la demande du représentant du Pakistan, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 23 voix contre 14, avec 16 abstentions. UN ٧٩٣- وبناء على طلب ممثل باكستان، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٢ صوتاً مقابل ٤١ صوتاً وامتناع ٦١ عضواً عن التصويت.
    Ma délégation aimerait aussi saisir cette occasion pour soulever la question d'un nouvel élargissement de la Conférence du désarmement, question qui fait l'objet de la résolution 51/47A de l'Assemblée générale des Nations Unies, adoptée à une majorité écrasante à la dernière session de l'Assemblée générale. UN ويود وفدي أيضا اغتنام هذه الفرصة ﻹثارة مسألة زيادة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، التي جرى تناولها في قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة A/51/47A الذي اعتمد بأغلبية كاسحة في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Ils ont également recommandé que les Hautes Parties contractantes convoquent cette conférence pour le 15 juillet 1999, à l’Office des Nations Unies à Genève, conformément à la résolution ES-10/6 de l’Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante le 9 février 1999. UN وأيدوا أيضا بقوة عقد المؤتمر المذكور لﻷطراف المتعاقدة السامية في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وفقا لقرار الجمعية العامة د إ ط - ١٠/٦، الذي اعتمد بأغلبية ساحقة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    15. Comme suite à la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal et la proposition a été adoptée par 29 voix contre 12, avec 11 abstentions (voir décision 1995/308 du Conseil). UN ٥١ - ووفقا لطلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على الاقتراح، الذي اعتمد بأغلبية ٢٩ صوتا مقابل ١٢ صوتا وامتناع ١١ عضوا عن التصويت. انظر مقرر المجلس ١٩٩٥/٣٠٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus