ويكيبيديا

    "الذي جعلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui te fait
        
    • qui t'a fait
        
    • as-tu
        
    • pour que
        
    • qui vous fait
        
    • qui t'as fait
        
    • Pourquoi vous
        
    • qui vous a fait
        
    • tu as
        
    • Pourquoi t'as
        
    • qui t'a rendu
        
    • qui te fais
        
    • ce qui t'as
        
    • qui t'a poussé à
        
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'on s'intéresse à toi ? Open Subtitles ما الذي جعلك تظنين اننا مهتمين بك اصلاً؟
    Qu'est-ce qui te fait dire que je porterais une écharpe ? Open Subtitles ما الذي جعلك تقولين اني سوف ارتدي الوشاح معه,
    "Tu ne seras jamais vraiment sans pitié avant que tu détruises celui qui t'a fait." Open Subtitles انت لن تكون قاس حقا حتى تدمر الشخص الذي جعلك قاس
    Qu'as-tu vu qui te fasse penser que ce con n'a pas tué sa femme ? Open Subtitles ما الذي رأيته في الغرزه الذي جعلك تعتقدين ان دوتش لم يقتل زوجته
    Qui c'était, au téléphone... pour que tu sois stressée à ce point ? Open Subtitles انظر من يتحدث من كان على الهاتف؟ الذي جعلك تتوترين؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que ma vie privée est indécente? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أن حياتي الخاصة غير محتشمة؟
    Et de toute façon qu'est-ce qui t'as fait croire que je prenais une pause ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أنني كنت أستريح بكل الأحوال ؟
    Et peut-être que c'est Pourquoi vous lui avez envoyé des sms la nuit dernière Open Subtitles و ربما هذا هو السبب الذي جعلك تراسلي انجلو الليلة الماضية
    Ce serait le même niveau de l'illusion qui vous a fait penser à ma mère de venir à la ville ferait me sentir mieux? Open Subtitles هذا من شأنه أن يكون هو نفسه مستوى الوهم أن الذي جعلك تعتقد أمي القادمة إلى المدينة من شأنه أن يجعلني أشعر بأني أفضل؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que tu peux trouver cette personne en premier lieu ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أن بإمكانك إيجاد هذا الشخص منذ البداية ؟
    Par contre je ne vois pas ce qui te fait croire ça. Open Subtitles نعم لا أعلم فقط ما الذي جعلك تُفكرين في الأمر هكذا
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'il se passe quelque chose ? Open Subtitles ما الذي جعلك تفكر بأن شيئاً ما يحدث ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'ils ont besoin d'aide ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين انهم بحاجه للمساعده
    Qu'est-ce qui t'a fait penser qu'il y aurait un spyware ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين انه قد يكون هناك برامج تجسس؟
    J'aimerais un jour rencontrer la personne qui t'a fait devenir ce que tu es aujourd'hui. Open Subtitles يوم ما، سأود مقابلة ذلك الشخص الذي جعلك هذا الشيء الذي عليه اليوم
    Alors pourquoi m'as-tu contacter après toute ses années? Open Subtitles فما الذي جعلك تبدو لي حتى بعد كل هذه السنوات؟
    Qu'y a-t-il de si important pour que tu viennes ici pour me parler en personne ce soir ? Open Subtitles ما الأمر المهم الذي جعلك تأتين لأسف سكني وتتحدثي لي شخصيًا اليوم ؟
    Et qu'est-ce qui vous fait penser que j'accepterai ces termes qui sont plus avantageux pour vous que ceux de notre premier accord ? Open Subtitles وما الذي جعلك تعتقد بأني قد أوافق بشكل مفاجئ على الشروط ذات نفع لك أكثر بكثير من ميثاقنا الأول ؟
    [rire] Qu'est-ce qui t'as fait changer d'avis sur le fait que l'on puisse se voir ? Open Subtitles ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول عودة علاقتنا معا؟
    Autant me le dire. Pourquoi vous l'avez abandonnée. Open Subtitles هلا أخبرتني عن السبب الحقيقي الذي جعلك تتركها وترحل؟
    Mais ce n'était la faiblesse qui vous a fait briser votre parole. Open Subtitles ولكنه لم يكن الضعف الذي جعلك تكسر كلمتك لقد كان الحب لوالدك
    C'est pourquoi tu as rejoint le mouvement dans les premiers. Open Subtitles وهذا السبب الذي جعلك تنتضمُ للجماعة منذ البدايه
    Priant pour qu'elle comprenne Pourquoi t'as renoncé si facilement ? Open Subtitles وتدعو ان تفهم السبب الذي جعلك تستسلهم بهذه السهولة
    C'est peut-être cette attitude qui t'a rendu accro. Open Subtitles تعلمين، ربما هذا هو الموقف الذي جعلك مدمنة في المقام الأول؟
    Qu'est-ce qui te fais penser que tu pouvais faire tourner ton propre petit business sous mon toit sans que je m'en aperçoive ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد ان تقدر عملك الجانبي الممتع تحت سقفي دون ان اكتشف ذلك ؟
    Peut tu me dire ce qui t'as rendu si énervé ? Open Subtitles هل يمكنك أخباري ما الذي جعلك منزعج هكذا ؟
    Qu'est-ce qui t'a poussé à devenir entraîneur ? Open Subtitles لذا، ما الذي جعلك تقرر لتصبح مدرب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد