Qu'est-ce qui te fait croire qu'on s'intéresse à toi ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تظنين اننا مهتمين بك اصلاً؟ |
Qu'est-ce qui te fait dire que je porterais une écharpe ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تقولين اني سوف ارتدي الوشاح معه, |
"Tu ne seras jamais vraiment sans pitié avant que tu détruises celui qui t'a fait." | Open Subtitles | انت لن تكون قاس حقا حتى تدمر الشخص الذي جعلك قاس |
Qu'as-tu vu qui te fasse penser que ce con n'a pas tué sa femme ? | Open Subtitles | ما الذي رأيته في الغرزه الذي جعلك تعتقدين ان دوتش لم يقتل زوجته |
Qui c'était, au téléphone... pour que tu sois stressée à ce point ? | Open Subtitles | انظر من يتحدث من كان على الهاتف؟ الذي جعلك تتوترين؟ |
Qu'est-ce qui vous fait penser que ma vie privée est indécente? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقد أن حياتي الخاصة غير محتشمة؟ |
Et de toute façon qu'est-ce qui t'as fait croire que je prenais une pause ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقد أنني كنت أستريح بكل الأحوال ؟ |
Et peut-être que c'est Pourquoi vous lui avez envoyé des sms la nuit dernière | Open Subtitles | و ربما هذا هو السبب الذي جعلك تراسلي انجلو الليلة الماضية |
Ce serait le même niveau de l'illusion qui vous a fait penser à ma mère de venir à la ville ferait me sentir mieux? | Open Subtitles | هذا من شأنه أن يكون هو نفسه مستوى الوهم أن الذي جعلك تعتقد أمي القادمة إلى المدينة من شأنه أن يجعلني أشعر بأني أفضل؟ |
Qu'est-ce qui te fait croire que tu peux trouver cette personne en premier lieu ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقدين أن بإمكانك إيجاد هذا الشخص منذ البداية ؟ |
Par contre je ne vois pas ce qui te fait croire ça. | Open Subtitles | نعم لا أعلم فقط ما الذي جعلك تُفكرين في الأمر هكذا |
Qu'est-ce qui te fait penser qu'il se passe quelque chose ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تفكر بأن شيئاً ما يحدث ؟ |
Qu'est-ce qui te fait croire qu'ils ont besoin d'aide ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقدين انهم بحاجه للمساعده |
Qu'est-ce qui t'a fait penser qu'il y aurait un spyware ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقدين انه قد يكون هناك برامج تجسس؟ |
J'aimerais un jour rencontrer la personne qui t'a fait devenir ce que tu es aujourd'hui. | Open Subtitles | يوم ما، سأود مقابلة ذلك الشخص الذي جعلك هذا الشيء الذي عليه اليوم |
Alors pourquoi m'as-tu contacter après toute ses années? | Open Subtitles | فما الذي جعلك تبدو لي حتى بعد كل هذه السنوات؟ |
Qu'y a-t-il de si important pour que tu viennes ici pour me parler en personne ce soir ? | Open Subtitles | ما الأمر المهم الذي جعلك تأتين لأسف سكني وتتحدثي لي شخصيًا اليوم ؟ |
Et qu'est-ce qui vous fait penser que j'accepterai ces termes qui sont plus avantageux pour vous que ceux de notre premier accord ? | Open Subtitles | وما الذي جعلك تعتقد بأني قد أوافق بشكل مفاجئ على الشروط ذات نفع لك أكثر بكثير من ميثاقنا الأول ؟ |
[rire] Qu'est-ce qui t'as fait changer d'avis sur le fait que l'on puisse se voir ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول عودة علاقتنا معا؟ |
Autant me le dire. Pourquoi vous l'avez abandonnée. | Open Subtitles | هلا أخبرتني عن السبب الحقيقي الذي جعلك تتركها وترحل؟ |
Mais ce n'était la faiblesse qui vous a fait briser votre parole. | Open Subtitles | ولكنه لم يكن الضعف الذي جعلك تكسر كلمتك لقد كان الحب لوالدك |
C'est pourquoi tu as rejoint le mouvement dans les premiers. | Open Subtitles | وهذا السبب الذي جعلك تنتضمُ للجماعة منذ البدايه |
Priant pour qu'elle comprenne Pourquoi t'as renoncé si facilement ? | Open Subtitles | وتدعو ان تفهم السبب الذي جعلك تستسلهم بهذه السهولة |
C'est peut-être cette attitude qui t'a rendu accro. | Open Subtitles | تعلمين، ربما هذا هو الموقف الذي جعلك مدمنة في المقام الأول؟ |
Qu'est-ce qui te fais penser que tu pouvais faire tourner ton propre petit business sous mon toit sans que je m'en aperçoive ? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقد ان تقدر عملك الجانبي الممتع تحت سقفي دون ان اكتشف ذلك ؟ |
Peut tu me dire ce qui t'as rendu si énervé ? | Open Subtitles | هل يمكنك أخباري ما الذي جعلك منزعج هكذا ؟ |
Qu'est-ce qui t'a poussé à devenir entraîneur ? | Open Subtitles | لذا، ما الذي جعلك تقرر لتصبح مدرب؟ |