ويكيبيديا

    "الذي يتم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui est
        
    • effectuée
        
    • pas
        
    • effectué
        
    • entrepris
        
    • lequel
        
    • mis
        
    Oui. C'est mon bateau. C'est le troisième qui est incendié. Open Subtitles أجل، هذا مركبي إنه الثالث الذي يتم أحراقه
    Le messager qui est saisi au port n'est qu'un pion dans un jeu joué par un patron invisible. UN ومهرب المخدرات الذي يتم القبض عليه متلبسا هو مجرد بيدق ضعيف في اللعبة التي يلعبها رئيسه الخفي.
    Coût des matières produites dans le pays bénéficiaire de préférences, plus le coût direct de la transformation effectuée dans celui-ci UN تكلفة المواد المنتجة في البلد المتلقي لﻷفضليات زائدا التكلفة المباشرة للتجهيز الذي يتم في ذلك البلد
    La Kafala ne donne pas droit à la succession; toutefois l'adoptant peut léguer à l'enfant, par testament, jusqu'à concurrence du tiers de ses biens. UN ولا يحق للطفل الذي يتم كفالته الميراث، ولكن لكافله أن يوصي بنسبة من الميراث لا تتجاوز الثلث.
    Son montant ne peut excéder le salaire mensuel moyen payé sur le territoire de la République au cours du mois où le versement est effectué. UN ولا يجوز أن تتعدّى قيمتها متوسط أجر الأجير الواحد المعتمد في الجمهورية في الشهر الذي يتم فيه صرف تلك المعونة.
    Cette somme serait versée par tranches en fonction des progrès des travaux préparatoires entrepris par les CND. UN وسيفرج عن هذا المبلغ في صورة شرائح وفقا للتقدم الذي يتم في اﻷعمال التحضيرية لمجالس تنويع السلع الوطنية.
    Le salaire minimum adopté est considéré comme le référent sur lequel se base la grille des rémunérations des secteurs public et privé. UN ويعتبر الحد الأدنى للأجور الذي يتم إقراره هو المرتكز الذي تبنى عليه هياكل الرواتب في القطاعين العام والخاص.
    De plus, le système < < Multilateration > > , qui est en train d'être mis en œuvre, améliorera la sécurité et l'efficience de l'aviation civile. UN وعلاوة على ذلك، سيرفع نظام تعددية الأطراف الذي يتم إعماله حاليا، درجات السلامة والفعالية في مجال الطيران.
    Une loi foncière, qui est également à l'examen, protégera les droits des femmes à la propriété. UN وقانون الأراضي الذي يتم النظر فيه سوف يحمي أيضا ممتلكات النساء.
    Dans ce cas, pour ce qui est en particulier des six pays élus au premier tour, le principe juridique par lequel le résultat de l'élection est déterminé est le suivant. UN في هذه الحالة، وبالإشارة المحددة إلى البلدان الستة المنتخبة في الاقتراع الأول، فإن المبدأ القانوني الذي يتم على أساس منه تحديد نتيجة الانتخابات هو ما يلي.
    La CEE sert d'agent d'exécution pour le projet, qui est financé au moyen de fonds d'affectation spéciale. Tableau 20.13 UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا بمهمة الوكالة التنفيذية للمشروع الذي يتم تمويله من خلال اتفاق الصندوق الاستئماني؛
    Cette décision prévoit un supplément de 1 300 000 euros pour le projet, qui est réalisé en étroite coopération avec le Gouvernement du Cambodge. UN ويوفر هذا القرار مبلغا إضافيا قدره 000 300 1 يورو للمشروع، الذي يتم بالتعاون الوثيق مع حكومة كمبوديا.
    Mme Arocha voudrait savoir ce qui est fait pour réaliser et diffuser des programmes s'adressant au grand public, et pas seulement à un public féminin. UN فتود أن تعرف ما الذي يتم عمله لوضع برامج تستهدف الجمهور ولا تقتصر على النساء.
    Ces informations se trouvent dans les documents qui accompagnent la notification effectuée conformément à l'article 10 ou dans l'évaluation à laquelle l'État susceptible d'être affecté peut procéder conformément à l'article 13. UN وترد هذه المعلومات في الوثائق المرافقة لﻹخطار الذي يتم وفقا للمادة ٠١ أو في التقييم الذي يمكن أن تجريه بموجب المادة ٣١ الدولة التي يُحتمل أن تتأثر.
    La détermination en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre est fondée sur le bilan énergétique national officiel hongrois établi et publié en particulier pour les besoins de l'évaluation effectuée par l'Agence internationale de l'énergie. UN وتحديد انبعاثات غازات الدفيئة يستند إلى رصيد الطاقة الوطني الهنغاري الرسمي الذي يتم إعداده ونشره بشكل خاص في عملية استعراض الوكالة الدولية للطاقة.
    Ces informations se trouvent dans les documents qui accompagnent la notification effectuée conformément à l'article 13 ou dans l'évaluation à laquelle l'Etat susceptible d'être affecté peut procéder conformément à l'article 18. UN وترد هذه المعلومات في الوثائق المرافقة لﻹخطار الذي يتم وفقاً للمادة ٣١ أو في التقييم الذي يمكن أن تجريه بموجب المادة ٨١ الدولة التي يُحتمل أن تتأثر.
    Une réserve valide qui a suscité une objection, ou une réserve non valide qui a été acceptée par un autre État, ne répondent pas à ces critères et n'ont donc pas les mêmes effets juridiques qu'une réserve établie. UN والتحفظ الصحيح الذي يثور بوجهه اعتراض أو التحفظ غير الصحيح المقبول من دولة أخرى لا يلبيان هذه المعايير. وعليه، لا تنجم عنهما نفس الآثار القانونية كما هو الحال بالنسبة للتحفظ الذي يتم إقراره.
    La façon dont ce consentement est obtenu et maintenu ne doit pas contribuer à compromettre les principes de l'Organisation. UN وينبغي ألا يؤدي الأسلوب الذي يتم به تأمينها وإبقاءها إلى تقويض مبادئ المنظمة.
    Pour que l'on puisse augmenter encore le volume de travail effectué à domicile, il faudrait que les membres de la Commission soient disponibles. UN وأي زيادة إضافية في العمل الذي يتم من بلدان الأعضاء سيكون رهنا بتوافر الوقت اللازم لدى أعضاء اللجنة.
    Tout retard dans la destruction a une incidence sur l'important travail effectué dans le domaine de la Convention. UN فأي تأخير في هذا التدمير يضر بالعمل الهام الذي يتم في مجال الاتفاقية.
    Un autre représentant a mis en relief l'importance de garantir la viabilité à long terme des travaux entrepris dans le cadre des programmes pilotes. UN وسلطت ممثلة أخرى الضوء على أهمية ضمان استدامة العمل الذي يتم القيام به عبر البرامج الرائدة.
    Le Comité du Conseil de sécurité créé par cette résolution a joué un rôle essentiel au sein du système mis en place dans la lutte contre le terrorisme. UN كذلك فإن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بذلك القرار لعبت دورا رئيسيا في النظام الذي يتم إنشاؤه لوضع نهاية للإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد