Ce système pourrait notamment inclure un ensemble limité d'indicateurs de résultats que chacun des organismes utiliserait pour établir son rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مجموعة محدودة من مؤشرات الأداء الرئيسية التي تستخدمها كل وكالة عند تقديم التقارير عن تنفيذها للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات. |
Le Groupe souscrit également à la nécessité d'améliorer l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement, évoquée dans la recommandation 4. | UN | ويوافق الفريق أيضا على التوصية 4 المتعلقة بضرورة تحسين الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات. |
Le plan prévoit un nombre considérable d'activités répondant aux mandats de l'examen quadriennal. | UN | وتتضمن الخطة الاستراتيجية للجنة عددا كبيرا من الأنشطة التي تستجيب لولايات الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات. |
Cadre de suivi et d'établissement des rapports relatif à l'examen quadriennal complet | UN | إطار رصد الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات والإبلاغ عنه |
Idées proposées par les Groupes d'évaluation concernant les questions à examiner dans le cadre des rapports d'évaluation quadriennaux dus en 2014 | UN | أفكار أفرقة التقييم بشأن مواضيع التقييم الذي يجرى كل أربع سنوات والمزمع تقديمه في عام 2014 |
Examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Mise en œuvre de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement | UN | تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Mise en œuvre de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement | UN | تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
iv) Utilisation accrue par les États Membres, dans leurs mesures de suivi, d'une méthode simplifiée d'établissement de rapports d'évaluation améliorés concernant l'exécution de l'examen quadriennal complet | UN | ' 4` قيام الدول الأعضاء، فيما يخص الجهود التي تبذلها للمتابعة، بزيادة استخدام عملية مبسطة وأسلوب محسن للإبلاغ التقييمي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات |
iv) Utilisation accrue par les États Membres, dans leurs mesures de suivi, d'une méthode simplifiée d'établissement de rapports d'évaluation améliorés concernant l'exécution de l'examen quadriennal complet | UN | ' 4` قيام الدول الأعضاء، فيما يخص الجهود التي تبذلها للمتابعة، بزيادة استخدام عملية مبسطة وأسلوب محسن للإبلاغ التقييمي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen quadriennal complet : recommandations et conclusions | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات: التوصيات والنتائج |
Rapport du Secrétaire général sur le processus de gestion de la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet | UN | تقرير الأمين العام عن العملية الإدارية لتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات |
Pourcentage des fonds affectés aux programmes de renforcement des capacités nationales [examen quadriennal complet] | UN | النسبة المئوية من أموال البرامج المكرسة لتعزيز القدرات الوطنية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات |
Examen quadriennal complet - suivi | UN | استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات: متابعة |
Le prochain Examen quadriennal complet devrait également tenir compte des préoccupations de ces pays. | UN | وينبغي أيضا مراعاة شواغل هذه الدول في الاستعراض الشامل للسياسات القادم الذي يجرى كل أربع سنوات. |
L'examen quadriennal complet est un processus critique de réalisation des résultats. | UN | ذلك أن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات عملية بالغة الأهمية في تحقيق النتائج. |
L'examen quadriennal complet des activités opérationnelles est donc l'occasion de remédier à ces disparités par des mesures précises. | UN | وأتاح الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات الفرصة لمجابهة هذه التحديات باستخدام معالجات محددة. |
Il a salué la proposition soumise au Conseil concernant l'harmonisation et la consolidation des rapports d'ONU-Femmes comme suite à l'examen quadriennal complet. | UN | ورحب بالمقترح المعروض أمام المجلس فيما يتعلق بتنسيق تقارير هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتوحيدها وفقاً للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات. |
Les documents n'ont fait l'objet d'aucun processus formel d'adoption ni au sein du Conseil d'administration du PNUD ni du Conseil économique et social dans le cadre des examens quadriennaux complets. | UN | ولا توجد أيضاً عملية رسمية لإقرار الوثائق في المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات. |
Intégration de la protection de l'environnement dans les processus de BCP/PNUAD, notamment les plans d'aide au développement de l'ONU, le programme < < Unis dans l'action > > et le suivi des examens quadriennaux complets des activités opérationnelles coordonné par les équipes de pays des Nations Unies | UN | :: تعميم مراعاة الحماية البيئية في عمليات التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما فيها خطط الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ومبادرة " توحيد الأداء " ، ومتابعة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات والذي تتولى تنسيقه أفرقة الأمم المتحدة القطرية |
Le Secrétaire général, dans ses examens quadriennaux complets des activités opérationnelles de développement, a recensé 36 institutions du système des Nations Unies qui menaient des activités opérationnelles de développement. | UN | 169- وقد حدد الأمين العام في تقاريره المتعلقة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات 36 كياناً من كيانات منظومة الأمم المتحدة مشتركة في أنشطة تنفيذية في مجال التنمية. |