ويكيبيديا

    "الذي يجوز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • peut être formulée
        
    • qui peut être
        
    • qu'elle peut
        
    • de demander à être
        
    • demander à être examiné
        
    • peut être réalisée
        
    2.4.4 Moment auquel une déclaration interprétative peut être formulée UN 2-4-4 الوقت الذي يجوز فيه صوغ إعلان تفسيري
    2.4.4 Moment auquel une déclaration interprétative peut être formulée UN 2-4-4 الوقت الذي يجوز فيه صوغ إعلان تفسيري
    81. Le Président du Conseil des ministres, qui peut être un ministre sans portefeuille, exerce les fonctions suivantes : UN ١٨- يضطلع رئيس مجلس الوزراء، الذي يجوز له أن يكون وزيرا بلا وزارة، بالمسؤوليات التالية:
    L’audience a lieu en présence de la personne condamnée, qui peut être assistée par son conseil, avec interprétation si besoin est. UN وتُعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يرافقه محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    Le prix qu'elle peut demander pour la sollicitation de propositions ou pour la documentation de présélection ne doit refléter que le coût de leur impression et de leur distribution aux fournisseurs ou entrepreneurs. UN ولا يمثل الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه لقاء طلب تقديم الاقتراحات أو لقاء وثائق التأهيل سوى تكاليف طباعتها وتوفيرها للموردين أو المقاولين.
    En outre, des mesures devraient être prises pour établir clairement la procédure permettant au détenu de demander à être examiné par un médecin indépendant ou autorisant son conseil ou un juge à présenter une demande dans ce sens. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي اتخاذ خطوات من أجل إنشاء وتوضيح الإجراء الذي يجوز بموجبه للمحتجزين، أو لمستشارهم القانوني، أو للقاضي طلب هذه الفحوص.
    [ K. MODIFIER LE MONTANT MAXIMUM POUR LEQUEL LA SÛRETÉ peut être réalisée] AVIS DE RADIATION UN [ كاف- تغيير الحد الأقصى للمبلغ النقدي الذي يجوز إنفاذ الحق الضماني بشأنه]()
    < < 2.4.3 Moment auquel une déclaration interprétative peut être formulée ou modifiée UN " 2-4-3 الوقت الذي يجوز فيه إصدار الإعلانات التفسيرية أو تعديلها
    2.4.4 Moment auquel une déclaration interprétative peut être formulée 212 UN 2-4-4 الوقت الذي يجوز فيه صوغ إعلان تفسيري 263
    2.4.4 Moment auquel une déclaration interprétative peut être formulée UN 2-4-4 الوقت الذي يجوز فيه صوغ إعلان تفسيري
    2.4.3 Moment auquel une déclaration interprétative peut être formulée UN 2-4-3 الوقت الذي يجوز فيه صوغ إعلان تفسيري()
    2.4.3 Moment auquel une déclaration interprétative peut être formulée UN 2-4-3 الوقت الذي يجوز فيه صوغ إعلان تفسيري()
    C'est ce qu'indique la directive 2.4.8, dont le texte combine ceux des directives 2.4.4 ( < < Moment auquel une déclaration interprétative peut être formulée > > ) et 2.4.7 ( < < Formulation tardive d'une déclaration interprétative > > ). UN وهذا ما يشير إليه المبدأ التوجيهي 2-4-8 الذي يجمع بين نص المبدأ التوجيهي 2-4-4 ( " الوقت الذي يجوز فيه صوغ إعلان تفسيري " ) ونص المبدأ التوجيهي 2-4-7 ( " صوغ إعلان تفسيري متأخر " ).
    L'audience a lieu en présence de la personne condamnée, qui peut être assistée par son conseil et par un interprète si besoin est. UN وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    L'audience a lieu en présence du condamné, qui peut être assisté par son conseil et par un interprète si besoin est. UN وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    L'audience a lieu en présence de la personne condamnée, qui peut être assistée par son conseil et par un interprète si besoin est. UN وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    Le prix qu'elle peut demander pour la sollicitation de propositions ou pour la documentation de présélection ne doit refléter que le coût de leur impression et de leur distribution aux fournisseurs ou entrepreneurs. UN ولا يمثل الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه لقاء طلب تقديم الاقتراحات أو لقاء وثائق التأهيل سوى تكاليف طباعتها وتوفيرها.
    a) On entend par < < zone d'exploration > > la partie de la Zone attribuée au Contractant pour exploration, décrite à l'annexe 1 du présent contrat, telle qu'elle peut être réduite de temps à autre en application du présent contrat et du Règlement; UN (أ) يعني مصطلح " قطاع الاستكشاف " جزء المنطقة المخصص للمتعاقد لأغراض الاستكشاف، الوارد وصفه في الجدول 1 لهذا العقد، الذي يجوز تقليصه من حين لآخر وفقا لهذا العقد وللنظام؛
    En outre, des mesures devraient être prises pour établir clairement la procédure permettant au détenu de demander à être examiné par un médecin indépendant ou autorisant son conseil ou un juge à présenter une demande dans ce sens. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي اتخاذ خطوات من أجل إنشاء وتوضيح الإجراء الذي يجوز بموجبه للمحتجزين، أو لمستشارهم القانوني، أو للقاضي طلب هذه الفحوص.
    En outre, des mesures devraient être prises pour établir clairement la procédure permettant au détenu de demander à être examiné par un médecin indépendant ou autorisant son conseil ou un juge à présenter une demande dans ce sens. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي اتخاذ خطوات من أجل إنشاء وتوضيح الإجراء الذي يجوز بموجبه للمحتجزين، أو لمستشارهم القانوني، أو للقاضي طلب هذه الفحوص.
    [Le montant monétaire maximum pour lequel la sûreté peut être réalisée] UN [الحد الأقصى للمبلغ النقدي الذي يجوز إنفاذ الحق الضماني بشأنه]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد